Skip to main content

Full text of "Instructions to commissioners and enumerators, Census 1936."

See other formats


DOMINION  BUREAU  OF  STATISTICS 

CENSUS  OF  MANITOBA, 
SASKATCHEWAN  AND  ALBERTA 

1936 


INSTRUCTIONS  TO 

COMMISSIONERS   AND 
ENUMERATORS 


Apprpved  by-Qrdor-wb'  Go  until '  '"* 


STATISTICS     STATlSTtOME 
CANADA  C*NA0A 

m  pl    1996 


LIBRARY    \_ 

BllOTHfeQU'Ej 


OTTAWA 
J.  O.  PATENAUDE,  I.S.O.    i  . 

PRINTER  TO  THE  KING'S  MOST  EXCELLENT  MAJESTM 
1936 


INDEX  TO  CONTENTS 

Section  in 
Book  of 
Instructions 
GENERAL 

Abode,  place  of,  or  habitual  home 44  (2) 

Abode,  doubtful   •  •  •  •  ^ 

Aborigines,.  Canadian 85  (2a) 

Absentee   household    card .  •  •' 58  (3) 

Absent  persons 46, 48 

Age 80 

All  members  of  household  absent *>< 

American  85  (la) 

Apartment   house OS  (2a) 

Apartment •••  69  (2a) 

Appointment,  certificate  of If 

Asiatics 85  (2b,  c) 

Authority  disputed  1° 

Birthplace    *- ,   n  ,°1 

Boarders 44  (2/)  49b 

Boarding  or  rooming  house 66  (3) 

Boundaries  of  district 38 

Buildings    68 

Camp,  persons  in S" 

Canadian 84  (1) 

Census  subdistrict    15 

Civility  required  34 

Clear  and  legible  records 40 

Closed  dwelling  card 5S_  (2) 

Coloured  stock 85-2b 

Commissioners,  instructions,  duties,  obligations 5a,  7, 13,33 

Complete  canvass  required 16 

Complete'  particulars ■  •  19 

Conjugal  condition 79 

Construction  camp,  persons  in : . .  52 

Crops  and  live  stock  in  cities,  towns,  etc 27, 2S 

Date   of   census 3 

Days  work  and  daily  earnings , 35 

Districts  and  subdistricts ■ 4 

Domestic  servants .• 46 

:  Duty  of  enumerator 16,20 

Dwellings  . . . ., '...'• 60,  69,  75 

Dwelling  closed : . .' 58 

Earnings  of  wage-earners.". ..,;..... 104 

"Wage-earners    . . .  .v •. . .-. .... ...  • J0* 

Employment    ' '  ,no 

Full  or  part  time  or  relief 102 

Full  time 102 

Part    time 102 

Relief  job 1°2 

'  °eks  employed  during  12  months  prior  to  June  1, 

6 • 103 


Section  in 

Book  of 

Instructions 

Flat ; : ....;. ; 69  (26) 

Flats   68  (2b) 

Half-breed    : 85  (2o) 

Head  of  household..... 19,77 

Heading  of  schedule '65 

Hotels ; 66  (2) 

Households : 70 

Household  absent  56, 57 

Housekeeping  rooms 69  (2d) 

Indian  Keserves 46 

Individual  census  form— population '.....' 54 

Industry 95, 96 

Information  must  be  furnished 55 

Institutions  8, 50 

Immigration    ; 82 

Jails,  how  to  enter  prisoners 53 

Kind  of  dwelling. 75 

Language 86 

Light-housekeeping  rooms   ' 69  (2d) 

Lodgers 44  (2/) 

Lumbermen  ' 44  (2h) 

Margins  of  schedule 66, 67 

Method  of  making  record 61 

Mixed   blood    '  85  (2c) 

Months  at  school 89 

Municipalities  in  two  districts. 26 

Mother  tongue 86  (4) 

Names .' 71 

Nationality    * 84 

Naturalization    83 

No  permanent  home 51 

Numbering  of  sheets  39 

Nurse  in  training 44  (2i) 

Oath  of  office /  '  29 

Occupation 91-94  96 

Occupation  and  Industry 90  to'  97 

Industry  '.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.  95,96 

Company  or  firm 95  (4) 

Industry,  how  to  report  illustrated 95, % 

Kind  of  farm,  mine,  factory,  store  or  service ..  95  (3) 

Office 95  (4) 

Present  or  last  industry 95  (1) 

Usual    Industry 95  (2) 

Vague  and  indefinite  returns 95  (4) 

Wholesale  and  retail 95  (5) 

Occupation 91-94  96 

Agent,  engineer,  inspector,  etc 94  (5) 

Gainful  occupation 9] 

Homemaker   .'.  .92  (Id), 92  (4) 

Inmates  of  institutions 93  (5),  94  (6) 

iii 


Section  in 

Book  of 

Instructions 

Labourers    ■■■■■• •  ■  •  •  •    ,  **  U 

Last  occupation  of  unemployed  persons 92  (1)  p,W>  V) 

Lodging  or  boarding-house  keeper 92  W 

N^^::::v/://://///.::::::«av;j»V6y;9a'(i)I98(3) 

Occupations,  how  to  report  illustrated 94,96 

Occupations  of  persons  in  institutions 9d  W),!»  W 

Occupations   of   young   persons  who   have   never 

worked   .......92-(6),jg    3) 

Occupations  on  farms Jj    t 

Office  workers : **  )'{ 

Officers  and  employees  of  institutions a*  n{ 

Persons  with  two  occupations. ■  •  •        *>  y> 

Present  occupation  ...  ....^  •  .•■  ■«  tt>,«  (2 

Student   '.'.'.'.'...... 92  (1), 92  (5) 

Unusual   occupations  for  children 94  (4) 

Unusual  occupations  for  women at  tfii 

Usual  occupation  in  doubtful  cases »•> .  W 

Usual  or  regular  occupation qa  n\ 

Vague  and  indefinite  returns qr  q7 

Status   Q2D'r,( 

Employer    |"     ^ 

Own   account ■ "'   V?\ 

Status,  how  to  report  illustrated 9b,  9/  (i) 

Unpaid  family  worker or  u\ 

Wage-earner  "'   (i> 

Officers  for  outside  service J> 

Owned   or  rented •  ■  •  •  V* 

Permanent  home  ° 

Persons  away  from  home. . 44  ^"' 

Place   of   abode • ' 

Political  subdivisions  to  be  kept  separate PA 

Population  schedule,  purpose  of ** 

Population  schedule,  fill  m  heading  of : : *J> 

Portfolios     „- 

Preparation  of  schedules - d' 

Prisoners   in   jails     

Private  occupation  forbidden ■" 

Private  family,  how  to  show. : 77  (,5) 

Quinquennial 

Racial  origin  

.Read  and  write • 

Records  kept  separate £ 

Refusal  to  give  information fj 

Rented  or  owned 'jj 

Returns,  when  made 1 7  on 

Rights  of   enumerators ie> 

■R^terrace:::::::::::::::::::::::::::::::"^"^),^^) 

Sailors  at  sea 44  W> 

Schedules,  care  of 


Section  in 

Book  of 

Instructions 

Secrecy    of.   information '30 

Semi-detached  68  (2d), 69  (2e) 

Separate  census  of  political  subdivisions 62 

Servants,   where   to   be   enumerated 44  (2e) 

Servants,  domestic  46 

Servants,  sleeping  out 49  c 

Sex,  how  to  enter 78 

Single  house 68  (2e),69  (2c) 

Specimen  schedule   41 

Starting   point 22, 23 

Statistics  Act  36 

Status  97 

Supplies    9 

Subdivisions    62 

Territory,  assignment  of.' 14 

Territory,1  boundaries  of 38 

Towns,  villages,  and  townships 4  a 

Transients ' 49  a 

Unemployment    98-101 

Accident    100  (6) 

At  work  June  1,1936 99 

Causes  illustrated ' 100 

Holiday   • 100  (4) 

Lay-off 100  (3) 

No  job 100  (2) 

Not  at  work  June  1,  1936 99, 100 

Other  causes  100  (8) 

Sickness   100  (5) 

Strike  or  lockout 100  (7) 

Weeks  since  last  employed 101 

Unincorporated  village  25, 63 

Untruthful   replies    21 

Vacancy,  if  one  occurs 7 

Vacant  dwelling,  entered  on  schedule 59 

Value  or  rental 74 

Visitors   or  transients 49  a 

Wage-earners   104 

Who  are  to  be  enumerated 44  (1) 

Work  not  to  be  delegated ' 33 

Years  at  school,  how  to  enter 88 

Year  of  immigration,  1931 82  (2) 

AGRICULTURE 

Acres  in  this  farm,  Total  number  of 133, 134 

Acres  of  improved  land  rented 135 

Acres  owned 134(3) 

Acres  rented 134(4) 

Acres  sown  or  planted  for  harvest  in  1936 175 

Acres  under  crop ■ 172 

Advance  schedule 119 

Age  of  farm  operator 122 

Animal  products  not  on  farms 208 

v 


Section  in 

Book  of 

Instructions 

Animals  and  animal  products  not  on  farms 204-210 

Automobiles,  Value  of 150 

Bees  and  bee  products 195 

Bees  not  on  farms 207 

Birthplace  of  farm  operator 123 

Buildings,  Value  of  all 148 

Butter  made  on  farm 190 

Butter  sold  off  farm 191 

Carry  over,  Wheat 201 

Cattle 183 

Cattle  kept  for  milk  production  and  for  beef  production  184 

Census  of  agriculture,  Objects  of  the 105 

Cheese  made  on  farm 192 

Clover  and  grass  seeds  harvested 179 

Condition  of  farm  land 139-146 

Confidential,  Census  schedules  are 106 

Co-operative   marketing 169 

Co-operative    purchasing 170 

Cows  milked,  1935 185 

Cream  sold  or  sent  to  creamery  on  butterfat  basis 188 

Cream  sold  or  sent  to  creamery  by  measure 189 

Crop   failure 174 

Crops 171-180 

Crops  sold  or  to  be  sold 180 

Dairies,  etc 115 

Debts  covered  by  liens,  Amount  of.... 155 

Definition  of  a  "Farm" 114 

Disposition  of  milk 187-192 

Disposition  of  milk — Table  to  be  used  in  checking  pro- 
duction and  disposition 192 

Domestic  animals  and  poultry  not  on  farms 206 

Domestic  animals  and  poultry  on  farm 181 

Domestic  animals  and  poultry  slaughtered 197 

Domestic  animals  and  poultry  sold  alive 198 

Do  you  operate  this  farm  as  hired  manager 138 

Do  you  operate  this  farm  on  shares 137 

Electric  current,  Amount  paid  for,  1935 157 

Enumerator's    record 112 

Expenditure  for  feed,  fertilizers,  seeds,  etc 156 

Expenditure  for  food,  clothing  and  other  necessities...  160 

Expenditure  for  tractor,  combine  and  truck  fuel,  1935. .  159 

Expenses  on  this  farm 156-163 

Experience  of  operator— How  long  have  you  farmed..  126 

Farm  acreage  and  tenure 133-138 

Farm  and  market  garden 165 

Farm,  Definition  of  a 114 

Farm  expenses ". 156-163 

Farm  facilities 164 

Farm  labour,  Amount  expended  in  money  for,  1935 . .  161 

Farm  mortgages  and  liens 152-155 

Farm  operator 120-128 

vi 


Section  in 

Book  of 

Instructions 

Farm  population 131-132 

Farm,  Value  of 147 

Farm  values 147-151 

Farm  workers 129-130 

Feed,  Expenditure  for 156 

Fertilizers,  Expenditure  for 156 

Firewood 166 

Forest  products  cut  in  1935 166-168 

Forest  products,  Other 168 

Garden,  Farm  and  market 165 

Gardens  not  on  farms 209 

General  farm  schedule — Form  2 108 

Grains 176 

Hay  and  forage 177  ' 

Horses  and  mules 182 

How  long  have  you  lived  in  Canada 125 

How  long  have  you  operated  the  farm  you  now  occupy.  127 
How  many  days  in  1935  did  you  work  for  pay  at  jobs 

not  connected  with  the  farm 128 

How  many  years  have  you  farmed 126 

Idle  land,  improved,  1935  and  1936 146 

Implements  and  machinery,  Value  of  all '; 151 

Improved  land  in  this  farm,  1935,  Acres  of 143 

Improved  land  in  this  farm,  1936,  Acres  of 139 

Information,  Source  of 113 

Institutional  farms .' 116, 148(3) 

Instructions    and   definitions,    General 109-119 

Instructions  for  specific  inquiries 120-210 

Interest  rate  on  mortgage 154 

Live  stock,   1936  and   animal  products  on  this  farm, 

T      W?5  •  •  •  •  • 181-199 

Location  of  farm HI 

Manager,  Farm 13g 

Market  gardens,  etc U5 

Marsh  land  (slough)  in  this  farm,  1936,  Acres  of . .  142 

Method  of  filling  out  schedules,  General 110 

Milk  produced  in  1935 186 

Milk  sold  or  sent  to  factory 187 

Mortgage  on  this  farm,  Total 152 

Mortgage— Who  holds  this ]  153 

Movement  of  population  from  city  to  farm  and  from 

farm  to  city 132 

Name  of  farm  operator 120 

Natural  pasture  in  this  farm,  1936,  Acres  of 141 

Pasture,  improved— How  many  acres,  1935  and  1936..  144 

Post  Office  address  of  farm  operator 121 

Potatoes  and  roots,  and  other  field  crops 178 

Pure-bred   animals 199 

Pure-bred  animals  not  on  farms 210 

Quantity   harvested 173 

Questions  must  be  answered  in  order,  All 118 

vii 


Section,  in 

Book  of 

Instructions 

Racial  origin  of  farm  operator 124 

References— Form    3 • *"? 

Rented  acreage  improved lj*» 

Rent— What  do  you  pay  as  rent  per  year 1* 

Residence  in  Canada— How  long  have  you  lived  in 

Canada  if  not  Canadian  born 125 

Residence,  Value  of nnj  Jf  ° 

Schedule  No.  3 204-210 

Schedules  to  be  used ™7 

Seeds,  Expenditure  for 15° 

Share  tenant ,  J3? 

Sheep  and  wool 1™ 

Source  of  information JJj 

Specific  inquiries,  Instructions  for inn 

Specimen  schedule 1"9 

Summer  fallowed,  improved,  Acres  of,  1935  and  1936..  145 

Taxes  paid  or  payable,  1935 158 

Tenure  of  farm 133-138 

Unbroken  .prairie  in  this  farm,  1936,  Acres  of 141 

Vacant  and  abandoned  farms 117, 202 

Value,  estimated,  of  house  or  of  room  and  board  furn- 
ished farm  labourers,  1935 : 163 

Value  of  all  buildings 148 

Value  of  all  implements  and  machinery 151 

Value  of  automobiles 150 

Value  of  field  crops — Form  2b ' 203 

Value  of  products  on  this  farm 200 

Value  of  rent— What  do  you  pay  as  rent  per  year . .  136 

Value  of  residence 149 

Value  of  this  farm,  Total 14" 

Waste  land  in  this  farm,  1936,  Acres  of 142 

Weeks  of  hired  labour,  1935 162 

Wheat  "carry  over" 201 

Woodland  in  this  farm,  1936,  Acres  of 140 

Wool I93 

Wool— Weight  of  wool— (3)  Note 193 

Work,  elsewhere  than  on  the  farm,  for  pay 128 

Young  animals  raised  on  this  farm 196 

Appendices  I  and  II 

Page 

Rates  of  pay ■  •  ■ 78 

Extracts  80 


RULES,  REGULATIONS  AND 
INSTRUCTIONS,  CENSUS  1936 

GENERAL   INSTRUCTIONS 

1.  Quinquennial  Census.  The  Statistics  Act,  C.  190,  RS.C. 
1927,  provides  that  a  census  of  Population  and  Agriculture  of 
the  Provinces  of  Manitoba,  Saskatchewan  and  Alberta,  shall 
be  taken  by  the  Dominion  Bureau  of  Statistics,  under  the 
direction  of  the  Minister  of  Trade  and  Commerce,  on  a  date  in 
the  month  of  June,  1936,  to  be  fixed  by  the  Governor  in  Council, 
and  every  tenth  year  thereafter. 

The  term  quinquennial  is  used  because  this  census  is  taken 
exactly  five  years  after  the  general  census  of  all  the  provinces 
of  the  Dominion,  so  that  a  census  of  the  three  aforesaid 
provinces  occurs  once  in  every  five  years. 

2.  The  "de  Jure"  method.  Under  the  authority  of  the 
Act  these  regulations  provide  that  the  Census  of  Canada  is  to 
be  taken  on  the  "  de  jure"  as  distinguished  from  the  "  de  facto 
principle"  i.e.:  each  person  is  enumerated  as  belonging  to  the 
locality  in  which  he  or  she  is  regularly  domiciled  or  regularly 
lives.    (See  Instructions  44  to  58.) 

3.  Date  selected.  The  Governor  in  Council  has  named 
Monday,  the  1st  day  of  June,  1936,  as  the  day  on  which 
the  census  is  to  be  taken.  The  decisive  hour  of  reckoning  is 
12  o'clock,  or  midnight,  on  the  night  of  the  31st  of  May  to 
1st  of  June;  everyone  bom  before  that  hour  and  everyone  dying 
after  it  is  to  be  counted  in  the  population.  This  means  that 
everyone  living  at  12  o'clock  midnight,  the  31st  day  of  May,  is 
recorded  in  the  population. 

Enumerators  are  to  begin  the  enumeration  of  their  respec- 
tive districts  on  the  said  1st  day  of  June,  1936,  and  to  con- 
tinue uninterruptedly  from  day  to  day,  except  Sundays,  until 
the  work  is  completed. 

4.  Districts  and  subdistricts.  In  accordance  with  the  Act 
census  districts  are  required  to  conform,  as  nearly  as  may  be, 
with  the  districts  for  the  representation  of  the  people  in  the 
House  of  Commons,  and  census  subdistricts  to  the  cities,  towns, 
incorporated  villages,  townships  and  parishes  which  constitute 
an  electoral  district. 
16805—1 


(a)  Where  towns,  villages,  townships,  etc.,  are  of  small 
extent,  or  their  population  few,  two  or  more  may  be 
assigned  to  one  Enumerator.  (See  Instruction  14). 

(b)  Indian  Reserves  shall  not  form  part  of  any  enumera- 
tion area;  their  enumeration  will  be  made  by  the 
Indian  Agents,  under  the  direction  of  the  Bureau  of 
Statistics. 

5.  Officers  for  the  outside  service.    Two  classes  of  officers 
shall  be  provided  for  the  outside  service  as  follows: — 

(q)  Commissioners.  ,  This  class  of  officers  shall  receive  in- 
structions from  an  officer  of  the  'Bureau  of  Statistics 
at  suitable  and  convenient  places  selected  for  that 
purpose  in  each  province,  and  shall  have  direction  of 
the  work  in  the  census  districts  for  which  they  have 
been  appointed.  They  are  to  instruct  Enumerators  in 
the  details  of  recording  the  Census  in  the  schedules;  to 
examine  the  Enumerators  in  respect  of  their  qualifica- 
tions and  fitness;  to  revise  the  work  of  each  Enumerator 
in  accordance  with  Instructions,  and  to  transmit  all 
papers  to  the  Bureau  of  Statistics,  with  which  they  shall 
conduct  all  necessary  correspondence. 
(6)  Enumerators.  To  this  class  of  officers  shall  be  en- 
trusted the  actual  enumeration  of  the  census.  It  is 
therefore  upon  their  judgment,  discretion  and  intelli- 
gence that  the  completeness  and  accuracy  of  the  work 
will  to  a  very  large  degree  depend.  Every  Enumerator 
shall  begin  his  work  on  the  1st  day  of  June  1936,  and 
shall  continue  it  from  day  to  day  (except  Sundays) 
until  the  canvass  of  his  area  is  completed. 
6.  (1)  When  returns  made.  The  census  is  to  be  taken  and 
all  returns  made  before  the  end  of  the  month  of  June,  or 
within  a  time  to  be  fixed  in  Special  Instructions. 

(2)  Returning  completed  schedules.  As  soon  as  the  cen- 
sus of  his  enumeration  subdistrict  is  completed  the  Enumerator 
is  required  to  place  the  schedules,  together  with  the  certificate 
of  his  appointment  and  all  other  census  materials  in  the  port- 
folio properly  secured  and  return  them  to  his  Commissioner  in 
person  except  as  follows. 

(a)  Far  removed.  In  cases  where  an  Enumerator  is  far 
removed  from  the  Commissioner  and  has  previously 
received  permission  to  forward  his  census  returns,  to 
the  Commissioner,  by  mail,  he  is  required  to  have  it 
properly  wrapped  and  securely  tied.    He  will  paste  the 


'    printed  mailing  slip,  supplied  him  by  the  Commissioner, 
on  the  parcel  after  having  first  plainly  written  thereon 
the    name    and    address    of    the    Commissioner.      For 
]  further  information  see  Special  Letter  of  Instructions 

regarding  making  returns  and  also  instructions  on  Mail- 
ing Slip. 

If   the   agricultural  schedules   are   too  bulky  to   be 
placed    inside    the    portfolio    they    shall    be    carefully 
wrapped    in    stout    brown    paper    and     securely     tied 
between   cardboard  to   prevent  damage  in  transmission 
through    the    mails.      Another    of    the    Mailing    Slips 
properly    addressed    should    be    pasted    on    the    outside 
of  the  package,  and  mailed  according  to  instructions  on 
the  Mailing  Slip.     Whenever  possible  the  whole  of  an 
Enumerator's   returns  should   be   made   up    in   a   single 
,  parcel. 
7.  If  vacancy  occurs.    Each  Commissioner  is  empowered 
to  appoint  an  Enumerator  or  Enumerators  in  the   field  if.  a 
vacancy  occurs  for  any  cause  during  the   time   of  instruction 
or  thereafter;   he  shall  also,  if  for  some  unforeseen  reason  a 
subdistrict  is  ascertained  to  be  too  large  to  permit  of  the  com- 
pletion of  the  work  within  the  time  specified,  be  empowered 
to  make  a  division  of  the  subdistrict  and  appoint  with  the  con- 
sent of  the  Minister  one  or  more  Enumerators  thereto.    In  such 
cases  the   Commissioner  is  required  to  describe  by  metes  and 
bounds  the  new  enumeration  area  thus  set  up,  and  send  copies 
immediately   of   the    same    to   the    Bureau   of   Statistics   giving 
his  reasons  for  the  changes  made  and  the  estimated  population 
in  each  new  area. 

8.  Institutions.  The  larger  institutions  such  as  prisons, 
hospitals  for  the  insane,  charitable  and  benevolent  institutions 
have  been  made  separate  enumeration  districts  and  will  be 
enumerated  in  most  cases  by  some  employee  of  the  institution. 
The  names  of  the  Institutions  which  will  be  withdrawn  from  the 
regular  Enumerators  and  enumerated  by  special  officers  are  listed 
in  the  schedule  of  enumeration  areas  sent  the  Commissioners. 

9.  Supplies.  The  Commissioners  will  be  supplied  from  the 
Bureau  of  Statistics  with  instructions,  schedules,  and  all  other 
printed  matter  and  stationery  necessary  for  distribution  to 
Enumerators  when  these  are  called  together  to  receive  instruc- 
tions for  their  work. 

10.  Portfolios  for  supplies.  A  set  of  papers  sufficient  for 
the  requirements  of  each  Enumerator,  according  to  the  extent 
and  population  of  the  territory  assigned  to  him,  will  be  placed 

16805— 1  i 


in  a  portfolio  furnished  for  the  purpose  of  keeping  them  in  a 
safe  and  clean  state  throughout  the  progress  of  his  work.  It 
may  happen  in  certain  localities  that  some  of  the  schedules  are 
not  required  or  only  in  limited  quantity.  It  will  be  the  duty 
of  the  Commissioner  in  consultation  with  each  Enumerator  to 
ascertain  exactly  the  kinds  of  schedules  and  the  number  of 
sheets  of  each  that  may  be  wanted. 

11.  Care  of  schedules.  Blank  schedules  and  schedules 
already  filled  out  must  be  kept  in  a  safe  place  where  they  will 
not  be  accessible  to  any  unauthorized  person.  For  the  day  to 
day  work,  the  Enumerator  is  supplied  with  a  special  envelope 
to  hold  completed  farm  schedules.  For  other  schedules  a  large 
sheet  of  blotting  paper  is  supplied  which  should  be  used  to 
prevent  undue  exposure  of  the  filled  in  portion  of  them. 

12.  Certificate  of  appointment.  The  Enumerator's  certi- 
ficate of  appointment  is  evidence  of  his  authority  to  ask  the 
questions  required  by  the  Act.  This  certificate  is  to  be  signed 
by  him  as  indicated  and  should  be  exhibited  whenever  its  use 
will  aid  him  in  obtaining  the  information  he  seeks.  It  must 
not  leave  his  possession  until  after  he  has  finished  the  enumera- 
tion of  the  subdistrict  which  it  covers,  when  it  is  to  be  returned 
to  the  Commissioner  with  his  completed  schedules, — who  will 
return  it  to  the  Bureau  at  Ottawa. 

13.  Duties  of  Commissioners.  One  of  the  first  duties  of 
Commissioners  is  to  ascertain  and  define  by  written  description 

for  the  guidance  of  each  Enumerator  the  boundaries  of  the 
territory  allotted  to  him,  so  that  no  part  of  the  census  district 
may  be  missed,  or  be  taken  by  more  than  one  Enumerator. 
(See  Instructions  26-38-62.) 

14.  Assignment  of  territory.  In  a  majority  of  oases  each 
Enumerator  will  be  assigned  one  enumeration  subdistrict  and 
will  receive  one  portfolio,  which  will  contain  all  the  material 
he  will  need  in  his  work.  Some  Enumerators,  however,  will  be 
assigned  a  group  of  two  or  more  smaller  subdistricts  and  will 
receive  a  separate  appointment  and  portfolio  for  each.  When 
two  or  more  districts  are  assigned  to  an  Enumerator,  he  shall 
complete  the  first  subdistrict  before  beginning  the  second,  and 
so  on.  The  census  of  each  subdistrict  is  to  be  kept  in  its 
own  portfolio. 

15.  Census    subdistrict.      A    written    description    of    the 
limits   of   the   subdistrict   will   be   pasted   on   the    inside   of   the 


portfolio.  In  certain  subdistricts  a  map  is  also  pasted  on  the 
inside  of  the  cover  of  the  portfolio.  Outside  of  the  subdistrict 
(or  subdistricts),  as  thus  described,  the  Enumerator  has  no 
authority  and  will  have  no  duties  to  perform  unless  otherwise 
instructed. 

16.  Complete  personal  canvass  required.  It  is  the  Enu- 
merator's duty,  personally,  to  visit  every  household  and  farm 
within  his  territory,  to  obtain  the  information  required  with 
reference  to  them;  and  to  enter  the  same  on  the  census  schedule. 
(See  also  Instruction  19.) 

17.  Enumerator's  rights.  An  Enumerator  has  the  right 
of  admission  to  every  dwelling  (including  institutions)  within 
his  territory  for  the  purpose  of  obtaining  information  required 
by  the  Statistics  Act.  He  has  the  right  to  ask  every  question 
contained  in  the  census  schedules  and  to  obtain  answers  to  each 
and  all  of  them.  He  is  cautioned,  however,  not  to  mention  or 
emphasize  the  compulsory  feature  of  the  enumeration  unless  it  is 
necessary.  (See  Statistics  Act,  Sec.  36  to  40  quoted  in  Appendix 
II.  to  these  instructions.) 

18.  Authority  disputed.  In  case  an  Enumerator's  authority 
is    disputed,    he     should    show    his    appointment    certificate, 

which  he  must  carry  with  him.  But  it  is  of  the  utmost  im- 
portance that  his  manner  shall,  under  all  circumstances,  be 
courteous  and  conciliatory.  In  no  instance  shall  he  lose  his 
temper  or  indulge  in  disputation  or  threats.  Much  can  be 
accomplished  by  tact  and  persuasion.  Many  persons  will  give 
information  after  a  night's  reflection  which  they  refused  to  give 
when  first  visited.    (See  also  Instruction  12.) 

19.  Complete  particulars.  The  head  of  every  household 
(or  whoever  gives  the  information  for  it)  should  be  asked  par- 
ticulars concerning  all  the  schedules,  in  order  that  full  and 
complete  particulars  may  be  gathered  covering  the  whole  scopt 
of  the  Census  for  every  part  of  the  country.  (See  Instructions 
16-17-18-20  and  Statistics  Act,  Sections  36  to  40,  Appendix  II.) 

20.  Refusal  to  answer.  Should  any  person  object  to  answer- 
ing any  question  on  the  schedules,  the  Enumerator  shall  explain 
that  the  information  is  strictly  confidential,  that  it  will  not 
be  communicated  to  any  person  whatsoever,  and  that  no  use 
will  be  made  of  it  which  can  in  any  way  injuriously  affect  the 
interest  of  individuals.  After  all  other  means  have  failed,  the 
attention  of  the  person  refusing  to  give  information  should  be 


6 

called  to  the  penalty  provided  in  Sections  36  to  40  of  the 
Statistics  Act  for  refusal  to  give  information.  Should  the  person 
still  refuse  to  give  the  information,  or  fail  to  fill  out  any  form 
required  in  connection  with  the  census,  the  procedure  to  be 
followed  is  clearly  set  out  in  the  sections  quoted  from  the  Sta- 
tistics Act,  in  Appendix  II  to  these  instructions.  All  such  cases 
should   be   reported   immediately   to   the   Commissioner. 

21.  Untruthful  replies.  An  Enumerator  shall  obtain  not 
only  an  answer,  but  a  truthful  answer  to  each  question.  He 
shall  not  accept  any  statement  which  he  has  any  reason  to 
believe  is  inaccurate  or  false.  Where  he  considers  that  the 
answer  given  is  incorrect  he  shall  call  the  informant's  attention 
to  Section  36  Subsection  (a)  of  the  Statistics  Act.  (See  Ap- 
pendix II.) 

22.  Starting  point  for  enumeration.  The  work  of  taking 
the  census  should  begin  at  some  well  established  starting  point 
whether  it  is  in  a  township  or  parish,  or  in  a  city,  town  or 
village,  and  should  be  carried  on  continuously  and  regularly, 
whether  it  be  one  or  more  polling  subdivisions  or  a  tract  of 
larger  extent.  (In  compiling  the  records  into  tables  every 
township,  parish,  city,  town  and  village  will  be-  kept  apart.  See 
Instruction  23). 

23.  Cities,  towns  and  incorporated  villages.  '  In  cities, 
towns  and  incorporated  villages,  where  the  land  is  usually  laid 
out  in  blocks  or  squares  bounded  on  four  sides  by  streets,  the 
Enumerator  should  start  at  one  corner  of  the  block  and  pro- 
ceed around  and  through  it,  entering  every  house  or  building  in 
regular  order  and  collecting  all  the  information  called  for  in  the 
schedules,  before  proceeding  to  the  next  block  or  square,  and 
should  so  continue  until  the  whole  of  his  subdistrict  is  finished. 
(See  Instruction  22). 

24.  Keep  record  of  township,  parish,  etc.,  separate.  In 
a  township,  parish,  or  other  rural  district,  where  the  houses  are 
scattered,  it  is  advisable  to  start  on  a  road  or'  highway  at  the 
border  line  of  the  subdivision  arid  visit  in  succession  every  house 
or  place  until  the  other  side  of  the  area  is  reached  when  the  next 
road  may  be  taken  in  the  same  way,  and  so  on  until  the  whole 
area  assigned  to  the  Enumerator  is  covered,  taking  care  to  finish 
the  census  of  one  township,  parish,  etc.,  before  proceeding  to  the 
next.    (See  Instruction  62). 

25.  Mark  every  unincorporated  village.  If  an  unincor- 
porated village  is  included  in  the  Enumerator's  district  he  shall 
take  the  census  of  it  separately  from  the  rural  portion  proper, 
but  on  the  same  schedule.  Before  starting  the  enumeration  of 
the  unincorporated  village  he  shall  leave  five  lines  as  a  separation 


7 

and  write  the  name  of  the  village.  When  the  enumeration  of 
the  village  is  completed  he  shall  leave  five  lines  and  write  "Here 
ends     the     enumeration     of     the    unincorporated     village     of 

This  separation  will  facilitate  the  tabulation  of  the  statistics, 
and  it  will  have  value  as  a  record  for  historical  use  in  tracing 
the  origin  and  rise  of  future  towns  in  the  country.  (See 
specimen  schedule  lines  6  to  23,  page  1.) 

26.  Municipalities  situated  in  two  or  more  districts.    In 

some  instances  parts  of  a  municipality  may  be  situated  in  two 
or  more  census  districts.  When  this  happens  each  part  of  the 
divided  municipality  will  constitute  a  separate  census  sub- 
district  and  the  census  of  it  will  be  made  separately  and 
returned  in  separate  portfolios.  When  such  parts  are  of  small 
extent,  either  in  area  or  population,  two  or  more  enumeration 
areas  may  be  assigned  to  an  Enumerator  who  will  be  required 
to  report  the  census  of  each  part  in  separate  portfolios.  (See 
Instructions  13-38-62.) 

27.  Crops  and  live  stock  not  on  farms.  Where  grain,  and 
gardens  are  grown,  and  domestic  animals  are  kept,  in  cities,  towns 
and  villages,  the  statistics  of  them  (including  values)  should  be 
taken  as  carefully  as  the  statistics  of  crops  and  animals  on  farms. 

28.  Census  of  crops  and  live  stock  to  be  taken  separately 
for  any  member  of  a  family  besides  the  head  who  is  on  his 
or  her  own  account  an  owner  or  producer.  If  any  member 
of  a  household  besides  the  head  thereof  is  on  his  or  her  own 
behalf  an  owner,  occupier  or  tenant  of  land  or  buildings,  or  an 
owner  of  live  stock,  or  a  producer  of  crops  separately 
from  the  head  of  the  household,  a  Census  of  such  articles  shall  be 
enumerated!  under  his  or  her  own  name  on  Schedules  No.  2  or  3. 

29.  Oath  of  office.  Every  Census  Commissioner,  Enumer- 
ator or  other  person  employed  in  the  execution  of  the  Statistics 
Act  must  take  and  subscribe  an  oath  binding  him  to  the  faith- 
ful and  exact  discharge  of  his  duties  under  the  provisions  of 
the  Act,  and  in  all  respects  as  required  by  the  Forms  and 
Instructions  issued  under  the  Act;  and  every  such  person  who, 
after  having  taken  the  prescribed  oath  shall  desert  from  his 
duty  or  who  shall  make  wilful  default  in  any  matter  required 
of  him  by  the  Act  or  the  Instructions,  or  who  wilfully  shall 
make  a  false  declaration  touching  any  such  matters,  shall  be 
guilty  of  an  offence  and  shall  be  liable  to. a  fine  not  exceeding 
$300  or  not  more  than  six  months  imprisonment  or  both.  (See 
Sec.  35  Statistics  Act.) 


8 

30.  Secrecy  of  information.  Every  officer  or  other  per- 
son employed  as  Census  Commissioner,  Census  Enumerator,  or 
in  any  other  capacity  under  the  Statistics  Act  is  required  to 
keep  inviolate  the  secrecy  of  the  information  gathered  from 
the  public  and  entered  on  the  schedules  or  forms.  An  Enumer- 
ator is  not  permitted  to  show  his  schedules  to  any  other  person, 
nor  to  make  or  keep  a  copy  of  them,  nor  to  answer  any  questions 
respecting  their  contents,  directly  or  indirectly;  and  the  same 
obligation  of  secrecy  is  imposed  upon  Commissioners  and  other 
officers  or  employees  of  the  outside  service,  as  well  as  upon  every 
officer,  clerk  or  other  employee  of  the  Dominion  Bureau  of 
Statistics  at  Ottawa.  The  custody  of  census  and  other  statistical 
records  pertains  solely  to  the  Bureau,  the  Act  expressly  stating 
that  no  individual  report  or  return  shall  be  published  or  divulged. 
Moreover,  no  officer  or  employee  of  the  Bureau  is  permitted  to 
make  a  search  among  the  records  for  information  relating  to  an 
individual  return,  except  for  purposes  of  verification  under  the 
Act.  The  facts  and  statistics  of  the  census  may  not  be  used 
except  for  statistical  compilations,  and  positive  assurance  should 
be  given  on  this  point  if  a  fear  is  entertained  by  any  person 
that  they  may  be  used  for  taxation  or  any  other  object. 

31.  No  private  occupation  permitted.  The  Enumerator 
musb  not  combine  with  his  work  as  Census  Enumerator  any 
other  occupation,  but  must  devote  his  whole  time  to  the  work 
of  enumeration,  in  order  that  the  census  of  the  area  assigned 
to  him  may  be  expeditiously  and  thoroughly  covered. 
HE  MUST  NOT  COLLECT,  OBTAIN,  NOR  SEEK  TO 
OBTAIN  ANY  INFORMATION  NOT  REQUIRED  TO 
ANSWER  QUESTIONS  CONTAINED  ON  THE  CENSUS 
SCHEDULES.  HE  MUST  NOT  PERMIT  ANYONE  TO 
ACCOMPANY  OR  ASSIST  HIM  IN  THE  PERFORMANCE 
OF  HIS  DUTIES,  EXCEPT  DULY  APPOINTED  OFFICERS 
OR  EMPLOYEES  OF  THE  BUREAU  OF  STATISTICS  TO 
WHOM  THE  OATH  OF  OFFICE  HAS  BEEN  ADMIN- 
ISTERED. 

32.  Who  may  give  out  information  of  the  Census.    No 

result  of  the  enumeration  may  be  given  to  the  public  in  advance 
of  the  printed  bulletins  or  reports  except  by  the  Dominion 
Statistician  acting  under  the  authority  and  direction  of  the 
Minister  of  Trade  and  Commerce. 

33.  Delegation  of  work  or  authority  forbidden.  Commis- 
sioners, Enumerators  and  all  other  employees  are  forbidden  to 
engage  substitutes  to  do  any  of  the  work  they  themselves  have 


9 

been  employed  to  do.  Each  one  is  to  do  the  work  assigned  to 
him  by  the  Bureau  of  Statistics  with  care  and  expedition. 

(a)  Commissioners  and  Enumerators  shall  not  delegate 
their  authority  to  any  other  person.  (See  Statistics 
Act,  Sec.  35.) 

34.  Civility  and  diligence  required  of  an  Enumerator.    It 

is  the  duty  of  an  Enumerator  on  entering  a  house  to  act  with 
civility,  to  state  his  business  in  a  few  words,  to  ask  the  necessary 
questions,  to  make  the  proper  entries,  and  to  leave  the  premises 
as  soon  as  his  business  has  been  transacted.  His  conduct  must 
be  judicious  and  tactful.  It  is  only  when  persons  refuse  to 
answer  questions  or  to  give  the  required  information  that  legal 
proceedings  may  be  taken  against  them.  (See  Instruction  20.) 

35.  Day's  work  and  daily  earnings.  The  day's  work  of 
Census  officers,  Commissi  oners,  Enumerators  and  other  employees 
for  the  taking  of  the  Census  is  not  limited  by  hours  of  service 
unless  otherwise  specified,  as  payment  is  made  upon  a  scale  of 
rates  and  allowances  of  which  Commissioners,  Enumerators  and 
all  other  officials  were  informed  in  the  letter  notifying  them  of 
their  appointment.  Census  employees  are  required  to  use  all 
practicable  expedition  to  complete  the  service  in  the  shortest 
time  consistent  with  accuracy,  efficiency  and  fullness;  their  daily 
earnings  will  depend  on  the  amount  of  work  accurately  com- 
pleted each  day. 

36.  The  Statistics  Act.  The  sections  of  the  Statistics  Act, 
which  apply  to  the  taking  of  a  census,  published  with  these 
Instructions  (pp.  80  to  85  Appendix),  should  be  referred  to  for 
other  duties  of  Census  officers  of  the  several  classes,  especially 
as  provided  in  Sections  35  to  40  of  the  Act;  and  also  for  the 
authority  under  which  they  may  proceed  to  collect  every  parti- 
cular of  information  called  for  in  the  schedules,  as  provided  in 
the  Act. 

INSTRUCTIONS   RELATING  TO   ALL   SCHEDULES 

37.  Preparation  of  schedules  for  Enumerators.  The  Com- 
missioner will  fill  in  the  blanks  in  the  heading  of  at  least  one 
of  each  schedule,  with  the  name  of  the  province,  the  name  of  the 
electoral  district,  the  number  of  the  subdistrict  and  the  name  of 
the  city,  town,  village,  township  or  parish  in  which  the  subdistrict 
is  situated,  according  as  the  blanks  in  each  schedule  heading 
requires;  and  he  will  furnish  each  enumerator  with  a  written 
or  printed  copy  of  the  boundaries  of  the  area  assigned  to  him. 
(See  Instructions  43  and  65.) 


10 

,  38.  Boundaries  of  Enumerator's  district.  The  Enumerator 
will  study  with  great  care  the  written  description  of  the 
boundaries  of  the  territory  assigned  to  him  as  provided  in 
Instructions  14  and  37,  so  that  he  may  have  a  thorough  knowl- 
edge of  it.  He  should  make  himself  acquainted  not  only  with 
the  precise  boundaries  of  his  territory,  but  with  every  portion 
of  it  which  may  be  rural  or  urban,  so  that  farm  lands  may  be 
distinctly  separated  from  towns,  villages  and  hamlets,  or  parts 
of  such  centre  of  population.  He  should  be  careful  to  set  at 
rest  any  doubt  that  may  arise  as  to  boundaries  between  his 
own  and  adjoining  enumeration  districts  in  order  to  assure 
himself  that  no  single  house  or  portion  of  land  is  omitted 
from  the  enumeration,  and  that  none  is  included  which 
belongs  to  the  territory  of  another  Enumerator.  (.See  Instruc- 
tions 13,  22  to  26  and  62.) 

39.  Numbering  of  sheets.  The  number  of  each  page  will 
be  entered  consecutively  on  the  sheets  in  the  blanks  left  for 
it  in  the  headings,  and  in  the  exact  order  in  which  they  are 
filled  as  the  work  of  enumeration  progresses.  When  a  page  is  • 
filled  the  Enumerator  will  sign  his  name  in  the  blank  left  for 
it  in  the  heading.    (See  Specimen  Schedule.) 

40.  Clear  and  legible  records.  The  Enumerator  is  required 
to  make  all  entries  on  the  schedules  in  black  ink  of  good  quality, 
and  every  name,  figure  or  mark  should  be  clear  and  legible.  If 

a  schedule  cannot  be  read,  or  if  the  entries  are  made  with  a 
poor  quality  of  ink,  or  if  they  are  blurred  or  blotted,  the 
work  of  the  Enumerator  may  be.  wholly  wasted.  The  Census 
is  intended  to  be  a  permanent  record,  and  its  schedules  will  be 
carefully  preserved  for  future  reference. 

41.  Specimen    Schedules.    Illustrative    examples    of    the 
method  of  making  returns  on  the  general  Population  Schedule 
Form    1    and   Farm   Schedule   Form   2    are    supplied   for    the. 
guidance  of  the  Enumerators. 

INSTRUCTIONS  RELATING  TO  THE  POPULATION 
SCHEDULE 

42.  Purpose  of  this  schedule.  The  population  schedule  is 
framed  with  the  object  of  enumerating  the  population  of  the 
country  by  name.  Every  person  whose  habitual  home  or  place 
of  abode,  is  in  an  enumerator's  district  on  the  first  day  of  June, 
1936,  is  to  be  entered  by  name  on  the  schedule,  with  the  details 
of  information  asked  for  on  the  schedule  carefully  filled  in 
according  to  instructions. 


11, 

43.  Heading  to  be  filled.  Fill  in  all  the  blank  spaces  at  the 
head  of  each  page,  before  entering  any  names  thereon,  with 
the  name  of  the  Province,  District  number,  Enumeration  sub- 
district  number,  and  the  full  description  of  the  division  such 
as:  Glenwood  Municipality,  Oak  Lake  Town,  Plum  Coulde 
Village,  Ste.  Anne  Parish. 

44.  (1)  Who  are  to  be  enumerated?  This  is  the  most  im- 
portant question  for  Enumerators  to  determine;  therefore  the 
following  rules  and  instructions  should  be  carefully  studied. 

(2)  Habitual  home  or  usual  place  of  abode.  It  has  al- 
ready been  noted  by  Instruction  2  herein  that  the  Canadian 
census  is  taken  under  the  "de  jure  method.".  For  all  practical 
purposes  this  means  that  each  person  enumerated,  is  counted 
in  the  population  of  the  district  where  such  a  person  is  domi- 
ciled or  lives.  The  following  are  examples  which  should  be 
studied  carefully: — 

(o)  Persons   away   from   home   on   business   or   visiting. 

If  a  travelling  salesman;  for  instance,  lives  in  Winnipeg, 
but  happens  to  be  absent  on  a  selling  trip  at  the 
census  date,  he  is  counted  in  the  population  in  the 
district  where  he  lives  in  Winnipeg. 

(6)  Students  at  college.  A  person  attending  a  school  or 
college  away  from  home  is  to  be  recorded  in  the  popu- 
lation of  the  district  in  which  his  home  is  situated, 
and  not  in  the  population' in  the  district  where  the 
school  is  located. 

(c)  Persons  in  hospitals.  A  casual  patient  in  an  ordinary 
hospital  does  not  expect  to  remain  there  permanently, 
and  therefore  does  not  acquire  a  domicile  at  the  hospital. 
Such  a  person  is  counted  in  the  population  at  his  per- 
manent home  and  not  at  the  hospital.  The  rule  is  that 
only  persons  having  their  permanent  home  in  the 
hospital  are  to  be  counted  there. 

There  are  however  a  very  few  persons  who  take  up 
their  permanent  residence  in  hospitals*  and  they  are  to  be 
counted  in  the  population  at  the  hospital  in  which  they 
live. 

(d)  Persons  abroad.  Persons  temporarily  absent  on  business 
or  visiting  outside  of'  Canada  are  to  ,be  included  in  the 
population  of  the  district  in  which  their' permanent,  home 
is  in  Canada. 


12 

(e)  Servants.  Household  servants,  labourers,  or  employees 
who  live  and  sleep  on  the  premises  of  the  household  are 
to  be  counted  in  the  population,  of  that  household. 

(/)  Boarders  and  lodgers.  Boarders  and  lodgers  are  to  be 
enumerated  in  the  population  where  they  sleep. 

(g)  Sailors  at  Sea.  A  sailor  away  from  his  home  at  sea  is 
to  be  enumerated  as  belonging  to  the  population  at  his 
permanent  home  ashore. 

(h)  Lumbermen.  Lumbermen  away  at  work  in  the  forest 
are  to  be  enumerated  at  their  permanent  home.  (See 
Instruction  52). 

(i)  Nurse  in  training.    A  nurse  in  training  shall  be  counted 
in  the  population  where  she  is  in  training. 

45.  Absent  Persons.  When  taking  the  census  of  a  household 
the  Enumerator  shall  specifically  ask  if  any  member  of  the 
household  is  temporarily  absent.  If  there  is  a  member  absent 
the  Enumerator  is  to  enter  such  a  member's  name,  and  other 
census  information  to  be  supplied  by  other  members  of  the 
household,  and  relatives  and  friends  of  the  absent  person.  (See 
Instructions  47  and  48). 

46.  Domestic  Servants,  etc.  Because  the  abode  of  domes- 
tic servants  has  been  a  source  of  misunderstanding  in  the  past 
it  is  hereby  emphasized  that  they  are  to  be  enumerated  at  the 
place  where  they  sleep.  If  they  sleep  at  their  employer's  home 
they  are  to  be  enumerated  in  their  employer's  household;  but  if 
they  leave  every  night  after  their  day's  work  they  are  to  be 
enumerated  where  they  sleep. 

The  same  rule  applies  to  farm  labourers  and  employees  of  all 
kinds.  The  general  rule  is  that  such  persons  are  to  be  enumer- 
ated where  they  sleep. 

47.  Place  of  residence  doubtful.  Where  it  is  not  known 
whether  an  absent  person  will  return  or  not  the  Enumerator 
shall  enter  such  person's  name,  together  with  all  other  informa- 
mation  required  by  Schedule  No.  1  and  write  after  the  name 
in  Column  4  "Ab"  for  absent,  and  also  enter  such  person's  pre- 
sent P.O.  address  in  Column  5.  The  entry  in  Column  4  is  to 
appear   thus  "Smith   John    (ab)". 

48.  Absent  twelve  months.  If  a  person  has  been  absent 
from  a  household  for  twelve  months,  and  it  is  not  known  whether 
he  will  return,  the  presumption  shall  be  that  he  is  domiciled  else- 
where. He  shall,  therefore,  not  be  enumerated  with  the  said 
household. 


13 


49.  Persons  not  to  be  enumerated.  The  following  are  not 
to  be  enumerated  with  the  households  in  which  they  are  found: — 

(a)  Visitors  or  transients.  Persons,  permanent  residents  of 
the  Prairie  Provinces  staying  temporarily  at  hotels, 
boarding-houses,  lodging  rooms,  with  relatives  or  friends, 
or  other  places  are  not  to  be  enumerated  at  such  places 
if  they  have  some  other  usual  or  permanent  home. 
If  the  permanent  home  is  closed  they  will  be  enumerated 
the  regular  way  and  the  Enumerator  will  fill  in  and 
return  an  "Absentee  Household  Card."  [See  Instruction 
58  (3)]. 

(b)  Table  boarders.  Persons  who  take  their  meals  with  a 
household  are  not  to  be  enumerated  with  that  household 
unless  they  also  sleep  in  the  household. 

(c)  Servants  sleeping  out.  Servants,  apprentices  or  other 
persons  are  not  to  be  enumerated  with  the  household  in 
which  they  work  unless  they  also  sleep  in  the  said  house- 
hold. 

(d)  Students.  Children  or  students  living  or  boarding  with 
a  houshold  in  order  to  attend  a  school  or  college,  but 
whose  home  is  elsewhere  are  not  to  be  enumerated  with 
such  a  household. 

50.  Inmates  of  Institutions  other  than  medical  hospitals. 

If  there  is  in  an  Enumerator's  area  a  prison,  reformatory,  jail, 
penitentiary,  almshouse,  asylum,  or  hospital  for  the  insane, 
home  for  orphans,  home  for  the  blind,  a  home  for  deaf 
and  dumb,  a  home  for  incurables,  an  institution  for  feeble- 
minded, a  soldier's  home,  a  home  for  the  aged  or  any  similar 
institution,  in  which  persons  usually  remain  for  long  periods 
of  time,  inmates  of  such  institutions  should  be  enumerated  by  the 
Enumerator  appointed  for  the  subdistrict  unless  the  institution 
is  made  a  separate  enumeration  area  and  its  census  provided  for 
as  directed  in  Instruction  8. 

51.  No  permanent  home.  Persons  having  no  permanent 
home  are  to  be  enumerated  where  found. 

52.  Construction  Camps.  Persons  working  in  construction 
camps,  relief  camps,  mining  camps,  or  places  of  a  similar  nature, 
who  have  no  permanent  place  of  abode,  are  to  be  enumerated 
where  found.  This  does  not  apply,  however,  to  persons  working 
at  such  camps  who  have  a  permanent  home  elsewhere;  they  are 
to  be  enumerated  at  their  home  and  not  at  their  camp. 


14 

53.  Prisoners  in  jails.  It  should  be  carefully  noted  that 
prisoners  in  jails  are  to  be  enumerated  at  the  jail  in  which  they 
are  confined,  and  the  name  of  the  home  address  of  such  persons 
is  to  be  entered  in  Column  5. 

54.  Individual  Census  Form — Population.  The  "  Indivi- 
dual Census  Form  "  is  a  form  provided  with  spaces  for  entering 
all  of  the  census  information  with  regard  to  one  person.  It  is  to 
be  used  in  securing  information  for  persons  who  are  absent  at 
the  time  of  the  Enumerator's  call  and  for  whom  the  required 
facts  can  not  be  supplied  by  anyone  else,  especially  for  boarders 
and  lodgers.  It  is  to  be  left  with  the  head  of  the  household,  the 
landlady,  or  with  some  member  of  the  household,  to  be  given 
to  the  person  for  whom  the  information  is  needed,  with  the  request 
that  it  be  filled  out  by  him  or  her  and  placed  in  the  envelope 
provided,  and  sealed  and  left  with  the  head  of  the  household 
until  the  Enumerator  calls  for  it  at  a  later  date.  (Instructions 
for  filling  it  out  are  printed  on  the  slip).  Before  leaving  an 
"Individual  Census  Form,"  the  Enumerator  should  make  the 
proper  entries  in  the  heading  of  the  form.  When  the  Enumer- 
ator receives  this  form  completed,  he  shall  transfer  the  informa- 
tion to  the  census  schedule  on  the  line  left  blank  for  this  pur- 
pose, just  as  if  he  had  obtained  the  information  in  the  regular 
way. 

This  "Individual  Form"  must  be  filled  up  by  a  date  and 
hour  required  an  a  notice  given  thereon  by  the  Enumerator. 
The  names  of  all  such  persons  and  the  information  concerning 
them  shall  be  entered  by  the  Enumerator  on  the  Population 
Schedule  Form  1  under  the  name  of  the  head  of  the  household 
of  which  such  persons  are  members.  (See  Instruction  55  and 
Statistics  Act,  Section  36  in  Appendix  II,  page  84). 

55.  Information  must  be  furnished.  The  heads  of 
households  and  institutions  are  required  by  Section  39  of  the 
Statistics  Act  to  furnish  the  Enumerator  with  all  particulars 
regarding  every  person  in  the  family,  household  or  institution, 
as  called  for  in  the  schedules.  But  if  the  head  of  a  family, 
household  or  institution  cannot  give  information  concerning 
boarders,  lodgers  or  other  inmates  (including  miners,  men 
employed  on  construction  work,  etc.),  and  if  such  persons  are 
out  of  reach  when  the  Enumerator  calls,  he  shall  leave  with 
the  head  of  the  household  one  copy  of  "Individual  Form- 
Population,"  for  each  such  person. 


15 

The  Enumerator  will  exercise  great  care  to  leave  as  many 
blank  lines  under  the  head  of  the  household  in  the  Population 
Schedule  for  the  transcribing  of  this  information  as  he 
leaves  copies  of  the  "  Individual  Form  "  to  be  filled  up  by 
absentees  of  the  household. 

56.  Households  out  on  first  visit.  In  case  all  members  of 
a  household  are  out  at  the  first  visit,  or  in  case  the  only  persons 
at  home  are  young  children,  servants  or  other  persons  not  able 
to  supply  the  required  information  concerning  the  members  of 
the  household,  the  Enumerator  must  Teturn  later  to  enumerate 
this  household.  If  he  has  reliable  information  as  to  the  number 
of  persons  in  the  household,  including  possible  boarders  or  lodgers 
he  should  leave  the  necessary  number  of  blank  lines  on  the 
Population  Schedule  for  the  entries. 

57.  AH  members  of  household  absent.  When  the  Enumer- 
ator finds  a  dwelling  in  his  district  which  is  usually  occupied  by 
a  household,  closed  and  all  members  of  the  household  tem- 
porarily absent,  he  should  obtain  the  information  from  some 
neighbour  as  to  number  of  persons  in  the  household  and  report 
the  same  at  once  to  the  Dominion  Bureau  of  Statistics  at  Ottawa 
on  the  "Closed  Dwelling  Card"  as  directed  in  the  instructions 
regarding  the  use  of  same  in  the  following  paragraph. 


THE  CLOSED  DWELLING  CARD,  AND  THE  ABSENTEE 
HOUSEHOLD  CARD 

58.  (1)  Rule.  All  persons  are  to  be  counted  in  the  popula- 
tion at  their  permanent  place  of  abode.  [See  Instruction  44  (2).] 
It  follows  conversely  that  no  person  is  to  be  counted  in  the 
population  at  the  place  where  such  person  may  happen  to  be 
temporarily  residing  at  the  date  of  the  census. 

(2)  The  Closed  Dwelling  Card.  Under  the  rule  provision 
must  be  made  whereby  inhabitants  of  a  permanent  dwelling 
may  be  enumerated,  when  such  inhabitants  are  all  away,  and 
such  dwelling  is  temporarily  closed.  The  provision  made  is  as 
follows: — 

(a)  When  an  enumerator  finds  a  dwelling  where  no  answer 
is  made  to  the  door-bell  he  is  to  ask  neighbours, 
janitors,    or  '  others    who     may    know,    whether    the 


16 

occupants  are  merely  out  for  the  time  being,  or  are 
temporarily  living  elsewhere.  If  he  is  told  that  the 
said  occupants  are  living  temporarily  elsewhere,  and  if 
he  is  unable  to  obtain  the  census  information,  he  is  to 
enter  the  following  particulars  on  a  CLOSED  DWEL- 
LING CARD:— 

(i)  The  name  of  the   city,  town,  village,   or  place  where 

the  closed  dwelling  is  situated, 

(ii)  The  name  and  number  of  the  street  where  the  closed 

dwelling  is  situated, 

(iii)  The  name  and  number  of  his  own  census  district  and 

subdistrict. 

(iv)   The  name  of  the  head  of   the  household   of  the  closed 

dwelling. 

(v)  The  number  of  persons  in  the  said  household. 

(vi)  Where   the   said   household  now   is  in   temporary   resi- 
dence. 

(vii)  The  Enumerator's  own  name. 

ALL  CLOSED  DWELLING  CARDS  FILLED  OUT  BY  AN 
ENUMERATOR  ARE  TO  BE  MAILED  BY  THE  ENU- 
MERATOR ON  THE  SAME  DAY  THEY  ARE  FILLED 
OUT  TO  THE  DOMINION  BUREAU  OF  STATISTICS, 
OTTAWA.  THEY  ARE  POSTAGE  FREE;  and  for  every  card 
properly  filled  in  he  will  be  paid  five  cents. 

(b)  Enter  address  on  schedule.    The  name  of  the  head  of 
the  household  when  obtainable  and  the  name  and  num- 
ber of  the  street  where  the  closed  dwelling  is  situated 
is   to   be   entered   on   the   Population   Schedule   No.   1. 
Write  "closed"  in  address  column  (see  specimen  schedule 
lines  6  to  10,  page  2).    Leave  blank  a  number  of  lines  on 
the   schedule   to   accommodate   the   names   of   members 
of  the  absent  household;  if  the  number  cannot  be  ascer- 
tained leave  SIX  lines  blank. 
IF  AN  ENUMERATOR  DOES  HIS  WORK  PROPERLY 
EVERY    DWELLING    WILL    BE    ENTERED    ON    THE 
SCHEDULE,      AND      WILL     HAVE      ITS      INDIVIDUAL 
NUMBER  IN  COLUMN  2  OF  THE  SCHEDULE. 

(3)  Absentee  Household  Card.  Under  the  rule  given  above 
provision  must  be  made  whereby  members  of  a  household  in 
temporary  residence  may  be  counted  in  the  population  at  their 
permanent  place  of  abode.    The  provision  made  is  as  follows: 


17 

(a)  When  an  Enumerator  finds  a  household  [a  household 
may  consist  of  one  person — see  definition  of  household,  Instruc- 
tion 70  (2)]  in  temporary  residence  in  his  subdistrict,  and  is 
advised  that  this  household  has  closed  its  permanent  dwelling  for 
the  time  being,  he  is  to  enumerate  the  household  on  his  schedule 
and  place  an  asterisk  or  star  (thus  *)  on  the  left-hand  margin  of 
the  sheet  opposite  every  name  entered;  and  enter  the  following 
particulars  on  an  ABSENTEE  HOUSEHOLD  CARD:— 

(i)  The  name  of  the  head  of  the  household. 

(ii)  The  names  of  persons  in  the  household. 

(iii)  The  name  of  the  city,  or  town. 

(iv)  The  name  and  number  of  the  street  where  the  permanent 

home  of  the  household  is  situated, 
(v)  The  province  and  district  of  the  permanent  home, 
(vi)  The  page  and  number  of  the  dwelling  as  entered  on  the 

Schedule  No.  1. 
(vii)  The  Enumerator's  own  name  and  the  census  subdistrict. 

ALL  ABSENTEE  HOUSEHOLD  CARDS  COMPLETED  BY 
AN  ENUMERATOR  ARE  TO  BE  MAILED  BY  THE 
ENUMERATOR  ON  THE  SAME  DAY  THEY  ARE  FILLED 
OUT  TO  THE  DOMINION  BUREAU  OF  STATISTICS, 
OTTAWA.  THEY  ARE  POSTAGE  FREE.  For  every  Absen- 
tee Household  Card  mailed  to  the  Bureau  of  Statistics  he  will 
be  entitled  to  an  extra  rate  of  five  cents  per  card. 

59.  Vacant  Dwellings.  When  the  Enumerator  finds  a 
vacant  dwelling  which  is  fit  for  human  habitation,  he  is  to  enter 
it  on  the  schedule  as  follows: — 

Column  1 — Enter  the  number  of  the  building  in  which  the 
vacant  dwelling  is  contained  in  the  same  way  as  the  build- 
ing number  is  entered  for  a  building  containing  an  occupied 
dwelling. 

Column  2 — 'Enter  the  dwelling  number  in  the  usual  way. 

Column  4— Write  "vacant." 

Column  5 — Write  the  name  of  the  street  and  the  street 
number. 

Column  8 — Enter  the  kind  of  dwelling. 

Leave  all  other  columns  blank.  (See  specimen  schedule: 
page  1,  line  33.) 

The  Enumerator  will  be  paid  five  cents  for  every  vacant 
dwelling  recorded. 

16806—2 


18 

60.  (1)  Enumerate  every  dwelling.  Every  dwelling  is  to  be 
entered  on  the  schedule  whether  it  is  occupied  or  not.  If  it  is 
VACANT  it  shall  be'  entered  as  explained  in  Instruction  58.  If 
it  is  ocoupied  but  temporarily  CLOSED  with  the  household  away: 
it  shall  be  entered  as  explained  in  Instruction  58. 

•  (2)  An  Enumerator  shall  not  take  it  for  granted  that  because' 
a  dwelling  is  closed  at  the  time  of  his  visit  that  it  is  unoccupied- 
He  shall  make  inquiries  fijom- neighbours,  janitors,  etc.  to  find  out 
whether: — 


(a)  It  is  VACANT.-    •    '■   '  :  ,  •  •  •       '  ':  •     i  '  . 

(6)  It  is  CLOSED  with  the  household  temporarily '  living 
elsewhere.  ; 

-;  (c)  All  members  of  the  ■  household  are.  out  merely  for  the 
time'  being.      ," 

(3)  Neither'  shall  an"'  Enumerator"'  take  it  for  granted'  that 
because  a  building -appears -.to  be  used- for  business  purposes  only, 
that  no  orie'.lives  or  sleeps  in' -it";"  he  should  satisfy  himself  by 
careful ,  inquiries;  '--'..,  "-•••■  •  ■  •-'    ■' 

-  ;.  61»  Method  of  making- record.  The  entries  on  the  schedule- 
shall  be  made  as. follows:—-       .   „  '. 

(a)  Use  black'inki        '     "  '  '    '   "  •  .:-■..- 

-.      (W  Write  legibly  and  do  riot  blotthe  schedules.     -   ", 

(c)  'Avoid  erasing  and  interlining.  ,  '  ,    ' 

-  t^). Do.  not    use    ditto    marks,,  except,  in..  Column  .4. 

'-..•.r.62.^  Political  subdivisions  to  be  kept  separate.  An.  Enur 
rnerator's  district  may  comprise  two  or  rno? e  parts  or  subdivisions, 
such  as:r —  ' 

(a)  Two  or  more  townships,  districts/ parishes  Or  other  divi- 
:--■_-,    -sjon?  .-pf  an,.elec.toral-:  district;  or;  parts.  of.such  division ; 

(b)  Two  or  more  wards  of  a  city,  town  or  village,  or  parts 
thereof.  ..     .   .     ,      .  ,  ..     ,.  . 

•  '"N.B;-  In -all  such-cases  ttie-'enum'efatioh  of  one  such 'division 
of  an  enumeration  area  shall  be  completed  before- begiriiirig  the" 
enumeration  of-.another.  -The-entries  for,.ea«h  subdivision 'shall 
begin  at  the  top  of  a  new  page  of  the  Population  Schedule;. and 


19 

at  the  end  of  the  entries  of  the  population  for  that  subdivision 
the    Enumerator   shall   write,   "Here    ends   the    enumeration    of 

,"  giving  the  name  of  the  township,  ward  or  other 

subdivision  as  the  case  may  be,  and  leaving  the  remainder  of 
the'  lines  on  that  page  blank.  Every  municipality  or  part  of 
a  municipality  shall  constitute  a  separate  enumeration  area 
and  its  census  must  be  taken  as  directed  in  Instruction  13. 
This  applies  particularly  to  cases  where  parts  of  a  muni- 
cipality are  in  two  or  more  electoral  districts.  (See  Instruc- 
tions 13-26-38.) 

63.  Unincorporated  village.    Bead  carefully  Instruction  25. 

64.  Closing  a  day's  work.  At  the  end  of  each  day's  work 
the  Enumerator  will  draw  a  line  in  the  right-hand  margin  of  the 
schedule  below  the  .record  of.  the  last  name  entered  on  that 
day  and  give  the  date  thus:  June  10.    (See  specimen  schedule.) 

65.  The  Heading  of  the  Schedule.  The  Enumerator  will 
"fill-out  the  spaces. at  the  top  of  each  page  of  the  schedule  before 
entering  any  names,  on  that  page,  with  the^name  of.  the  province, 
the.  district,  number,  the  enumeration  subdistrict  number,  and  in 
the  last  blank"  on  the  right-hand  side  of  the  sheet  he  will  state 
whether  his  enumeration  area  is  a  city,  town,  village,  township 
or  parish,  and  write  his  own  name.  ■  (See  specimen,  schedule) .  The 
Commissioner  will  be  particularly  careful  that  every  Enumerator 
under  his  direction  thoroughly  understands  how  to  fill  in  the 
heading  of  the  schedules  properly.  He  is,  moreover,  required  to 
have  the  Enumerators  fill  in  the  headings  >  of  -some  of  their 
schedules  with  the  proper  designations  for  ,their  enumeration  area 
in  his  presence.  ,.  :  -   ., 

MARGINS  OF  SCHEDULE       \'r . 

66.  (1)  Left  margin.  The  following  are  to  be  indicated  on 
the  left  margin  of  the'Topulation' Schedule,  Form  No.  1. 

(2)  Hotels.  Mark  these  in  :  the  4  left-hand-  margin  by  a 
bracket  enclosing  the  persons  living  in  the  hotel,  and  by  the 
word  "Hotel."    AJso ,  •.write.,the  name  of  the  hotel  ■  if  it  *has  one. 

.(See;  specimen  schedule  lines  18  to  27,  .page .  2.)      .  .;  ,,;v.:.. 

(3)  Boarding  or  rooming,  houses.  Indicate  these  in  the  left 
margin  of  the  schedule  by  a  bracket  enclosing  the'  persons  living 

16S05 — 2J 


20 

in  the  boarding-house,  and  by  the  word  "Boarding-house."  (See 
specimen  schedule,  lines  34  to  37,  page  1.) 

(a)  What  is  a  boarding  or  a  rooming  house.  For  census 
purposes  a  boarding  or  lodging  house  is  a  dwelling  used 
for  the  commercial  business  of  housing  lodgers.  An 
ordinary  dwelling  where  1  or  2  rooms  are  rented  merely 
to  augment  the  household  income  is  not  considered  a 
boarding-house. 

When  an  Enumerator  finds  a  dwelling  in  which 
lodgers  live  he  is  to  ask  if  the  dwelling  is  a  boarding- 
house  in  the  above  defined  sense  of  the  word. 

(4)  Institutions.  Mark  these  in  the  left-hand  margin  of 
the  schedule  by  a  bracket  enclosing  the  persons  living  in  the 
institutions,  and  by  the  word  "  Institution."  Also  write  the 
name  of  the  institution  if  it  has  one.  (See  specimen  schedule, 
lines  31  to  37,  page  2.) 

(a)  What  is  an  institution.  For  census  purposes  an  institu- 
tion is  any  place  not  a  private  dwelling,  a -hotel,  or  a 
boarding-house.  The  following  are  examples  of  institu- 
tions:— 

(i)  Hospitals  of  all  kinds. 
(ii)  Sanitariums, 
(iii)  Y.M.C.A.'s  and  Y.W.CA.'s. 
(iv)  Clubs, 
(v)  Hostels, 
(vi)  Relief  camps. 

(vii)  Colleges,  Convents,  Monasteries,  etc. 
(viii)  Military  barracks, 
(ix)  Salvation  Army  Citadels,  etc. 
(x)  Missions  providing  beds, 
(xi)  Penitentiaries, 
(xii)  Reformatories. 

This  list  is  not  intended  to  comprise  all  places  that  are 
institutions,  but  merely  to  provide  examples.  If  the  Enu- 
merator is  in  doubt  as  to  whether  to  mark  a  place  an  insti- 
tution, it  would  be  better  for  him  to  mark  it  as  one,  because 
this  can  then  be  easily  checked  later. 


21 

67.  Right  margin.  On  the  right  margin  of '  the  schedule 
the  Enumerator  is  to  indicate  the  daily  progress  of  his  work 
by  writing  the  date  opposite  the  last  person  enumerated  on 
that  date.  (See  specimen  schedule,  page  1,  line  26;  page  2,  line  17, 
on  the  right  margin.) 

COLUMN  1— BUILDING 

68.  (1)  Number  of  Buildings.  In  Column  1  each  building 
shall  be  numbered  in  order  of  visitation.  The  first  building 
visited  shall  be  numbered  "  1,"  the  second  "  2,"  and  so  on  until 
the  enumeration  of  the  subdistrict  is  completed.  The  number 
shall  always  be  entered  opposite  the  name  of  the  first  person 
enumerated  in  each  building,  and  shall  not  be  repeated  for 
other  persons,  dwellings,  or  households  in  the  same  building. 
But  where  an  Enumerator  comes  back  to  a  building  previously 
partially  enumerated,  he  shall  enter  the  same  building  number 
again  in  order  to  identify  the  people  with  the  building  in 
which  they  live.    (See  specimen  schedule,  lines  29  and  38,  page  1.) 

(2)  Building  defined.  A  building  for  census  purposes,  is 
any  structure  which  is  used  for  human  habitation.  It  may  be  a 
"single  house,"  an  "apartment  house,"  a  "tent,"  a  "railway  car,"  a 
"store,"  a  "bank,"  or  even  a  "dug-out"  in  the  ground.  The  follow- 
ing are   examples: — 

(a)  Apartment  house.  This  is  any  structure  containing 
what  are  commonly  called  "  apartments,"  "  suites,"  etc. 
Such  a  structure  counts  only  as  one  building  no  matter 
how  many  "  apartments,"  or  "  suites,"  etc.,  it  may  con- 
tain. 

(6)  Flats.  In  some  cities  there  are  certain  buildings  in 
which  several  families  live  under  a  single  roof  but 
which  differ  from  an  apartment  building,  in  that  each 
dwelling  (flat)  has  its  own  separate  and  independent 
entrance  from  the  outside — usually,  for  those  above  the 
ground  floor,  by  means  of  a  stairway  on  the  outside 
of  the  building.    It  counts  only  as  one  building. 

(c)  Row  or  Terrace.  This  consists  of  a  building  with  solid 
partition  walls  running  through  it  from  cellar  to  attic, 
having  a  separate  entrance  to  each' part;  it  has  the 
appearance  of  a  number  of  "houses"  ranged  side 
by  side.  It  should  be  carefully  noted1  that  this  counts 
only  as  one  building. 


22 

(d)  Semidetached.  This  is  what  might  be  described  as 
a  row  of  2  houses,  and  is  in  many  localities  commonly 
called  a  "  double  house."  It  counts  only  as  one  build- 
ing.   . 

(e)  Single  house.    This  is,  of  course,  counted  as  one  building. 

COLUMN  2— DWELLING 

69.  (1)  Number  of  Dwelling.  In  Column  2  each  structur- 
ally separate  dwelling  shall  be  numbered  in  order  of  visita- 
tion. The  first  such  dwelling  visited  shall  be  numbered  "  1," 
the  second  "2,"  and  so  on  until  the  enumeration  of  the  sub- 
district  is  completed.  The  number  shall  always  be  entered 
.opposite  the  name  of  the  first  person  enumerated  in  each 
dwelling,  and  shall  not  be  repeated  for  other  persons,  or  house- 
holds in  the  same  dwelling.     (See  specimen  schedule.) 

(2)  Dwelling  defined.  A  dwelling  is  a  separate  set  of 
premises,  which  is  occupied  by  one  or  more  households,  and 
has  an  independent  entrance  either  from  the  outside  of  the 
building  containing  it,  or  from  a  public  passage  or  landing. 
The  following  are  examples: — 

(a)  An  apartment  or  suite  of  rooms  in  an  apartment  block 
is  counted  as  one  dwelling. 

(6)  A  flat  in  a  building  containing  flats  is  counted  as  one 
dwelling. 

(c)  A  single  house  is  usually  one  dwelling,  but  in  recent 

years  a  great  number  of  single  houses  have  been 
divided  into  two  and  sometimes  three  and  four  struc- 
turally separate  dwellings.  After  being  divided  they 
are  commonly  known  as  "duplexes,"  "triplexes,"  etc., 
and  each  individual  part  is  counted  as  one  separate 
dwelling. 

W)  It  should  be  carefully  noted  that  in  some  dwellings  a 
part  consisting  of  the  attic,  or  one  or  two  rooms  have 
been  converted  into  what  is  commonly  known  as  "  light- 
housekeeping  rooms."  These  are  not  really  structurally 
separate  self  contained  apartments  '  if  the  occupants 
have  to  share  certain  household  facilities,  such  as  the 
bathroom,  or  kitchen,  with  people  living  in  other  parts 
.»•>  of  the  house.  Such  "light-housekeeping  rooms"  are 
therefore  not  counted  as  a  separate  dwelling. 


23 

(e)  Each  half  of  a  semi-detached  house  is  usually  a  separate 
dwelling  and- is  therefore  .counted- as  one  dwelling,  but 
it  is  sometimes  converted  into-  a  "duplex"  in  the 
same  way  as  ;a  "single  house"  as  explained  in  (c) 
above,  and 'in  such  case  each  part  is  ;counted  as  one 
dwelling. 

(/)  What  is  commonly  known  as  each  "house"  in  a  row 
or  terrace  is  usually  a  separate  dwelling  and  counted 
as  one  dwelling,  but  it  is  sometimes  converted  into  a 
"  duplex "  in  the  same  way  as  a  "  single  house "  as 
explained  in  (c)  above. 

COLUMN   3— HOUSEHOLD  . 

70.  (1)  Number  of  Household.  In  Column  3  each  house- 
hold shall  be  numbered  in  order  of  visitation.  The  first  household 
visited  shall  be  numbered  "1,"  the  second' "2"  and  so  on  until 
the  enumeration  of  the  subdistrict  is  completed.  The  number 
shall  always  be  entered  opposite  the  name-  of  the  head  (See 
Instruction  77)  of  the  household,  and  shall  not  be  repeated 
for   other  persons  in   the  household.  •  ■'•.'■ 

(2)  Household  defined.  A  household  consists  of  a  person 
or  a'  group  of  persons  living  in  one  housekeeping  community. 
The  persons  constituting  this  group  may  or'  may'  not  be  re- 
lated by  ties  of  kinship,  but  if  they  live  together  forming  a 
housekeeping  community  they  constitute  a  household.  Thus  a 
servant  who  sleeps  on  the  premises — such  as  a  maid,  a  chore- 
boy,  a  hired  man  etc.,  shall  be  included  in  the  household  for 
which  he  or  she  works. ,  .Similarly  a  boarder  or  a  lodger  be- 
longs to  the  household  where  he  sleeps. 

(3)  It  should  be  noted  carefully  that  two  or  more  house- 
'holds  may  occupy  the  same '  dwelling.  If  they  occupy  separate 
portions  of  the  dwelling  and  their  housekeeping  is  entirely 
separate  (separate  tables),  they  shall  be  entered  as  seperate  house- 
holds with  numbers  in  this  column  and  the  rental  and  number 
of  rooms'  occupied  by  each  household  entered  in  Columns  7  and 
.9  respectively.     (See  specimen ,  schedule,  line  15,  page  2.)         ' 

(4)  Households  in  apartments  and  flats.  Dwellings  con- 
sisting of  apartments  or  flats,  ■■  etc.-,  are' ..'generally.- too  compact 
to  permit  of  their  occupancy  by  more": than  one  household,  but 
nevertheless  ■  there  are  apartments  and -flats  so  occupied,  and 
.they  should !not  be.  missed  by  the  Enumerator.   .  -.-.:.■>  ■•  , 


24 

(5)  Households  in  lodging-houses.  The  occupants  of  a 
lodging-house  generally  form  a  single  household.  There  are  cases, 
however,  of  people  living  in  boarding-houses  who  belong  to 
housekeeping  communities  separate  from  the  general  household 
community,  and  they  should  be  returned  as  belonging  to  separate 
households. 

(6)  Households  in  hotels.  Most  people  in  a  hotel  belong 
to  the  general  hotel  housekeeping  community  and  all  such 
people  are  therefore  returned  as  belonging  to  one  hotel  house- 
hold. There  are,  however,  persons  living  in  hotels  and  par- 
ticularly apartment  hotels  who  belong  to  housekeeping  com- 
munities separate  from  the  general  hotel  community,  and 
they  should  be  returned  as  so  belonging  to  separate  house- 
holds. 

(7)  Households  in  institutions.  Most  of  the  officials  and 
inmates  of  an  institution  belong  to  one  general  housekeeping 
community  within  the  institution,  and  are  therefore  entered 
as  one  household.  But  where  officers  or  employees  live  in 
separate  quarters  carrying  on  their  own  housekeeping  they 
are  to  be  entered  accordingly  as  separate  households.  [For 
definition  of  institution  see  Instruction  66  (4)  (a).] 

(8)  Persons  living  alone.  It  will  be  seen  from  the  defini- 
tion of  a  household  given  above  that  a  single  person  may 
comprise  a  household.  Any  person  living  alone,  in  an  apartment, 
single  house,  flat,  etc.,  or  an  employee  living  in  a  store,  bank, 
etc.  is  to  be  entered  as  a  separate  household. 

COLUMN  4— NAME 

71.  (1)  How  to  write  names.  Write  the  last  name,  or  sur- 
name first,  then  the  given  names  in  full.  Example — Smith,  John 
James.  Where  the  surname  is  the  same  on  the  line  above,  it 
.should  not  be  repeated.    (See  specimen  schedule.) 

(2)  Order  of  names.  When  an  Enumerator  enters  a  dwell- 
ing he  should  first  inquire  how  many  persons  regularly  sleep 
there  aa  of  June  !l,  1936.  He  should  then  find  out  if  they  all 
belong  to  the  same  household  [See  Inst.  70  (2)]  or  to  more 
than  one  household.  If  there  is  only  one  household  he  should 
enter  in  this  Column  the  names  of  persons  belonging  to  it 
in  the  following  order:  Head,  wife,  sons  and  daughters  in 
the  order  of   their  ages,   relatives,  servants,  boarders,  lodgers, 


25 

and  any  other  persons  belonging  to  the  household.  He  shall 
make  sure  that  this  household  has  a  number  in  Column  3.  If 
there  are  two  households  he  should  next  enter  the  names  of  per- 
sons in  the  second  household  in  the  same  order.  He  shall  then 
make  sure  that  this  household  has  a  number  in  Column  3. 

(3)  Persons  in  Institutions.  Names  of  persons  belonging 
to  the  general  institutional  household  are  entered  in  the  follow- 
ing order:   Head  officer,  employees,  inmate,  etc. 

(a)  Separate  households  in  an  institution,  such  as  households 
consisting  of  an  Army  Officer  and  family  living  in  special 
officers'  quarters  in  barracks,  or  a  Doctor  and  family 
living  in  special  quarters  provided  by  a  hospital,  etc.,  are 
to  be  entered  separately  from  the  general  institutional 
■household  and  given  a  separate  number  in  Column  3. 

COLUMN  5— PLACE  OP  ABODE 

72.  (1)  Urban  districts.  In  cities,  towns  and  incorporated 
villages  Enumerators  shall  enter  the  number  of  the  house  and 
the  name  of  the  street  in  this  column. 

(2)  Rural  districts.  In  Tural  districts  the  Township,  Range 
and  Meridian,  and  in  a  few  cases  the  Lot  and  Parish,  shall  be 
entered  in  this  column. 

(3)  Where  written.  The  place  of  residence  shall  only  be 
given  opposite  the  name  of  the  head  of  the  household. 

COLUMN  6— HOME  OWNED  OR  RENTED 

73.  (1)  "Owned"  or  "Rented".  If  the  head  of  a  house- 
hold owns  the  home  in  which  he  is  living  "  0  "  shall  be  written 
opposite  his  name  in  this  column,  but  if  he  rents  the  home  in 
which  he  is  living  "  R  "  shall  be  written  opposite  his  name. 

(2)  Two  or  more  households.  If  a  dwelling  is  occupied  by 
more  than  one  household  it  is  nevertheless  the  home  of  each,  and 
therefore  this  question  shall  be  answered  with  reference  to  each 
household  in  the  dwelling.  In  other  words  there  must  be  either 
an  "  0  "  or  an  "  R "  in  this  column  opposite  the  head  of  every 
household.    (See  specimen  schedule  line  15,  page  2). 

(3)  Meaning  of  "Owned".  The  term  "  owned  "  here  means 
that  the  dwelling  is  owned  or  partly  owned  by  the  head  of  the 
household  occupying  it,  or  by  some  member  of  his  family.  It  is 
not  necessary  that  full  payment  for  the  dwelling  should  have 
been  made  or  that  the  family  should  be  the  sole  owner. 


26; 

(4)  Meaning  of  "Rented".  Every  dwelling  not  owned  in 
whole  or  in  part  by  the  head  of  the  household  occupying  it  or  by 
some  member  of  his  family,  shall  be  entered  as  rented  whether 
..rent  is  actually,  paid  or  not.  ■  •  ■    -  -;,--.. 


COLUMN  7— VALUE  OR  RENTAL 

74.  (1)  If  owned  give  Value.  If  the  dwelling  is  owned,  as 
indicated  by  the  letter  "0"  in  Column  6,  the  Enumerator  shall 
enter  in  this  Column  7,  on  the  same  line  as  the  head  of  the 
household,  the  current  or  actual  market  value  of  the  home. 

(2)  If  rented  give  rent  paid  per  month.  If  the  dwelling  is 
rented  as  indicated  by  the  letter  "R"  in  Column  6  the  amount 
of  rent  paid  each  month  shall  be  entered  in  Column  7,  on  the 
same  line  as  the  head  of  the  household.  The  amount  of  rent 
entered  in  this  column  shall  be  the  amount  of .  rent  paid  for 
the  month  of  May,  1936. 

(3)  Free  tenants.  Certain  classes  of  people,  such  as  janitors, 
clergymen,  .  lock-keepers,  etc.,  often  are  supplied  with  free 
quarters.  In  such  cases  the  estimated  value  of  the  monthly 
rental  based  on  local  conditions  shall  be  given.  For  example 
janitors  of  apartments  often  pay  no  rent  in  actual  cash  for  the 
apartment  they  occupy  but  the  amount  is  deducted  from  the 
wages  they  otherwise  would  receive.  So  that  if  a  janitor  says 
he  gets  his  apartment  free  of  rent,  ask  him  how  much  such  an 
apartment  rents  for  in  the  same  apartment  house  and  fill  in  that 

'amount.      ... 

(4)  Store  or  business  premises.  If'  the  monthly  rental  paid 
includes  business  premises  the  rental  value  of  the  business 
premises  shall  be  deducted  from  the  full  rent  before  entering  the 
amount  in  this  Column  7. 


COLUMN .  8— KIND   OF  DWELLING      . 

-  75.  (1)  Kind  of  dwelling.    In  this  column  on  the  same  lino 

'.as  the  head. of  the  household  state  whether  the  dwelling  of  the 
household  is.  situated  in  an  "Apartment,"  "  Flat,"  "  Row  or 
Terrace,"  "Single," .  "Semi-detached,"  etc.  ...      - 


27 

(2)  Abbreviations  used.    The  following  abbreviations  shall 
be  used : — 


"Single"— "S" 
"  Semi-Detached  "— "  S.D." 
"Apartment"— "A" 
"  Flat "— "  F  " 
."Row    or   Terrace"— "R" 


See  bottom   of   schedule 
for  these  abbreviations. 


(3)  Dwelling  in  "Single."  This  means  that  a  household  is 
living  in  what  is  commonly  known  as  a  single  house.  An  "S* 
shall  be  entered  in  this  column  on  the  same  line  as  the  name  of 
the  head  of  each  household  living  in  such  "singles."  Ordinarily 
•there  should  be  found  only  one  household  but  sometimes  flhey 

contain  two  and  more,  each  occupying  different  parts  of  the 
same  dwelling.    (See  specimen  schedule,  lines  11  and  15,-  page  2.) 

(4)  Duplex.  It  should  be  carefully  noted  that  what  looks 
from  the  outside  like  a  "single"  often  reveals  itself  as  "apart- 
ments," or  "flats,"  on  the  inside.  These  are  generally  converted 
"singles,"  that  is  "singles"  which  have  been  structurally  divided  on 
the  inside  into  self-contained  apartments  or  flats.  A  household 
living  in  one  of  these  shall  have  "A"  or  "F,"  as  the  case  may  be, 
entered  in  this  column. 

(5)  Dwelling  in  "Semi-detached."  This  means  that  a 
household  is  living  in  what  is  sometimes  called  a  "double  house." 
[See  Inst.  68  '(2)  (d).]  The  entry  "S.D."  shall  be  made  in  this 
column  opposite  the  name  of  the  head  of  each  household  living 
in  such  "Semi-detached"  dwellings. 

(6)  Dwelling  in  "Apartment."  Big  apartment  blocks  have 
been  built  everywhere  in  Canada,  and  the  individual  dwellings 
contained  therein  are  called  by  various  names,  such  as,  apart- 
ments, suites,  etc.  Access  to  individual  apartments  is  generally 
from  hallways  inside  the  building,  and  the  building  therefore 
has  a  street  number,  or  sometimes  more  than  one  such  number, 
and  the  individual  apartments  have  a  dwelling  number.  An 
"  A "  shall  be  entered  in  this  column  on  the  same  line  as  the 
name  of  the  head  of  each  household  .living  in  such  an  apart- 
ment. ;'  '         "     ' 

(7)  Dwelling  in  "Flats."  In  some  cities  there,  are  certain 
buildings  in  which  several  families  live  under  .a  single  roof  but 
which  differ  from  an  apartment  building,  in  that  each  dwelling 
.(flat)  has  its  own  '  separate  .  and  independent  entrance  from 
■the  outside — usually,  for  those  above  the' ground  floor,  by  means 
of  a  stairway  on  the-  outside  of  the  building. 


28 

An  "  F "  shall  be  entered  in  this  column  on  the  same 
line  as  the  name  of  the  head  of  each  household  living  in  such 
a  flat. 

COLUMN  9— ROOMS   OCCUPIED   BY  HOUSEHOLD 

76.  (1)  Rooms.  The  number  of  rooms  occupied  by  a  house- 
hold shall  be  entered  in  Column  9.  The  entry  is  to  be 
made  on  the  same  line  as  the  name  of  the  head  of  the  household. 

(2)  Rooms  in  hotels.  In  ho'tels  the  total  number  of  rooms 
occupied  shall  be  entered  on  the  same  line  as  the  head  of  the 
hotel.  In  some  hotels  households  occupy  permanent  separate 
living  quarters;  in  such  cases  the  number  of  rooms  occupied  by 
each  separate  household  shall  be  entered  opposite  the  head  of  the 
household,  although  they  are  included  in  the  total  number. 

(a)  Enumerators  are  cautioned  to  obtain  the  census  in- 
formation about  a  hotel  from  the  proprietor,  or  mana- 
ger, or  responsible  person  in  charge  of-  the  hotel. 

(3)  Rooms  in  boarding-houses.  The  chief  distinguishing 
characteristic  of  a  boarding-house  is  that  all  people  living 
in  such  a  house  board  at  a  common  table.  So  that  households 
separate  from  the  general  boarding-house  household  will  rarely 
be  found.  However,  if  such  a  household  is  found  it  shall  be 
enumerated  as  a  separate  household,  and  the  number  of  rooms 
occupied  by  it  shall  be  entered  on  the  same  line  as  its  head. 

COLUMN  10— RELATIONSHIP  OF  MEMBERS  OF 
HOUSEHOLD  TO  HEAD 

77.  (1)  Head  of  Household.  For  census  purposes  every 
household  must  have  a  head.  The  name  of  the  head  shall 
be  entered  first  when  enumerating  a  household,  and  on  the 
same  line  as  the  name  the  word  "  head "  is  to  be  written  in 
this   Column   10. 

(2)  Who  is  "head".  As  a  rule  the  father  is  the  head;  if 
the  father  is  absent  the  mother  is  "  head ";  if  brothers  and 
sisters  are  living  alone  the  eldest,  or  the  one  who  controls 
the  home,  is  the  head.  When  a  number  of  men  living  together 
form  a  household,  one  of  them  must  necessarily  be  the  "  head." 

(3)  Relationship  to  "head".  The  other  members  of  the 
household  are  described  in  this  column  in  accordance  with  their 
relationship  to  the  head,  as,  wife,  son,  daughter,  father,  mother, 


29 

grandson,  daughter-in-law,  uncle,  aunt,  nephew,  niece,  partner, 
boarder,  lodger,  servant,  etc. 

(4)  In  Institutions.  In  an  institution  persons  may  be 
designated  as,  officer,  inmate,  patient,  pupil,  prisoner,  etc.,  and 
in  the  case  of  the  chief  officer  his  title  shall  be  used  as,  Warden, 
Superintendent,  Principal,  etc. 

(5)  Private  family.  Each  private  family  within  a  house- 
hold is  to  be  grouped  by  placing  its  members  within  brackets! 
(See  specimen  schedule,  page  1,  lines  3  to  5;  page  2,  lines  1  and 
2.) 

(6)  Private  family  defined.  A  private  family  consists  of  hus- 
band and  wife  or  parents  with  sons  and  daughters  in  a  living  and 
housekeeping  community. 

COLUMN  11— SEX 

78.  Sex.  In  this  Column  11  enter  "  M  "  for  a  male,  and 
"F"  for  a  female. 

Before  entering  the  sex,  in  this  column,  enumerators  are 
to  compare  the  name  with  the  sex,  and  thus  avoid  making  the 
mistake  of  entering  "F"  opposite  a  masculine  name,  and  vice 
versa. 

COLUMN  12— CONJUGAL  CONDITION 

79.  (1)  Single.  If  the  person  being  enumerated  is  single 
write  "  S  "  in  this  column. 

(2)  Married.    If  the  person  is  married  write  "  M  ". 

(3)  Widowed.  If  the  person  is  a  widow  or  a  widower 
write  "W." 

(4)  Divorced.    If  the  person  is  divorced  write  "D". 

(5)  Legally  Separated,  and  separated  as  to  bed  and  board. 

It  should  be  carefully  noted  that  persons  legally  separated,  or 
separated  only  as  to  bed  and  board,  remain  nevertheless  married, 
but  they  shall  be  described  as  "  L.  S." 

COLUMN  13— AGE  LAST  BIRTHDAY 

80.  (1)  Person  over  one  year.  The  age  of  a  person  over 
one  year  is  to  be  entered  as  his  age  in  completed  years  at  his 
last  birthday  prior  to  June  1,  1936. 

(2)  Child  under  one  year.  The  age  of  a  child  not  one  year 
old  on  June  1,  1936,  is  to  be  entered  in  completed  months  ex- 
pressed as  twelfths  of  a  year.    Thus: — 


30 

Child    '  Entry  tobe 

One  month  old ..  A 

.    Two  months  old...  .'.    .:'. A 

Three   months   and   two  weeks   old A 

Four  months  and  three  weeks  old A 

(a)  The  age  of  a  child  who  is  one  year  old  on  June  2  or  any 
•    near  date  following  June  1,  1S36,  shall  be  expressed  as  {§ 
because  that  is  its  age  in  completed  months  on  June  1, 
■the  date  of  the  census. 

(.3)  Child  under  one  month. .  The  age  of  a  child  under  one 
month  is. to  be  entered  in  days,  thus:  5  days,  18  days. 

(4)  Age  in  round  numbers.  Many  persons  will  state  their 
age  in  round  numbers,  like  "30"  or  "45,"  or  "about  30"  or  "about 
45,"  when  that  is  not  their  exact  age.  Therefore  when  an  age 
ending  in  "0"  or- "5"  is  reported,  the  enumerator  should  ask 
if  that  is  the  exact  age.  If,  however,  it  is  impossibe  to  get  the. 
exact  age,  enter  the  approximate. age,  rather  than  return  the.  age 
as  unknown. 

COLUMN   14-JBIRTHPLACE  OF  PERSON  ' 

81.  (1).  Person  born  in  Canada.  If  the  person  being 
enumerated  was  born  in  Canada  the  name  of"  the  province,  or 
territory,  in  which  such  person  was  born,  shall  be  .entered  in 
Column  14.  If  a  person  does  not  know  the  province  of  his  or  her- 
birth  write  "  Canada."  rather  than  "  unknown." .  The  names  of 
the  provinces,  and  territories,  shall  be  abbreviated  as  follows: — 

Province  or  Territory  Abbreviation 

Prince  Edward  Island...  ..  ... P.E.I. 

Nova  Scotia.". " NJ3. 

New  Brunswick. .    ..    .".  v • . .  N.B. 

•   Quebec:.  ....  .:.  ..■■..  ...:: ..  ..Que. 

.'■'■  Ontario. v'-'. *■■:.*  •.:'..  V;  ...  ..  . .  ..  ..  ■. .  ..  ..  ..  Ont. 

Manitoba ..   .-.-  :.  .-..-'■::'■..  'i :■'.•.■  .-.  Mariv  ■■' '■ 

Saskatchewan, .  ........  ....  ......  ....  . .  ..  ...  ..  Sask. 

Alberta  v;'::v. ~..  ......  .':  ..  ."...'..  ....  ..Alberta 

....  British  Columbia..   ..-..,.... ,..   .....;B.C.  ,■. 

!;  ;  Yukon.'. ':..'  ...    '.'.   ..;.,....":.'.  ...    ...    ..  :. .  :. .    ..;Yuk, 

Northwest  Territories. .    .;>■■■'.,.  .........   ••    —,-;.•■   ..N.W.T.    \ 

;c, ,-,(2>. Person;- born,  outside-'Canada.  If  the  person  wasborn 
outside  of  ;C,ana da  the  .enumerator,  will  enter'  the- name  of,  the. 
country  (not  city,  town. or.  state)  in  which  ,he  pr  she  ,was  born. 


31 

■  (a)  National  boundaries  changed.  Since  it  is  essential  that 
each  foreign-born  person  be  credited  to  the  country  in* 
which  his  birthplace  is  now  located,  special  attention 
must  be  given  to  the  countries  which  lost  a  part  of 
their  territory  in  the  readjustments  following  the  World 
War.    These  countries  are  as  follows: — 

Austria,    which    lost    territory    to    Czechoslovakia,    Italy, 

Yugo-Slavia,  Poland  and  Roumania. 
.-Hungary,  which  lost  territory  to  Austria,  Czechoslovakia, 

Italy,  Poland,  Roumania,  and  Yugo-Slavia. 
Bulgaria,  which  lost  territory  to  Greece  and  Yugo-Slavia. 
Germany,  which  lost  territory  to  Belgium,  Czechoslovakia^ 

Denmark,' France,  Lithuania  and  Poland. 
Russia,  which  lost  territory  to  Estonia,  Finland,  Latvia, 

Lithuania,  Turkey  and  Poland.    '■  :.    . 

Turkey;  which  lost  territory  to  Greece  and  Italy,  and  from 

which    the   following   areas   became  'independent;    Iraq 

-    (Mesopotamia);    "Palestine'    (includiing     Transjordan) ; 

'  ;'!;    Syria  (including  the  Lebanon);  and  various  States  and 

Kingdoms  in  Arabia   (Ash*-,  Hejaz  and  Yemen). 

(6)  Person  uncertain. of  birthplace..    If  the  person  reports 

one  of  these  countries  as  his,  place  of  birth,  ask  specir 

'  '  fically  whether  the  birthplace  is  located  within  the  present' 

','..',    area  of  the  country;  and  if  not,  find  out  to  what  country, 

it  has  been  transferred.   If  a  person  was  born  in  the  prov- 

, '      ince  of  Bohemia,  for  example,  which  was  formerly  in  Aus- 

tria'but  is  now  a  part  of  Czechoslovakia',  the  proper  return' 

for  country  of  birth  is  Czechoslovakia.  If  the  Enumerator 

cannot  ascertain  with  certainty  the  present  location1- 'of 

-  \  •'■     the  birthplace',- where  this  group  of  countries' is  involved, 

:■-:.;  /'"he  should  enter  in  addition  to  the  name  of  the. country, 

the  name; of  the  province  or  state  in. which  the  person 

was  born,  as  Alsace-Lorraine,  Bohemia,  Croatia,  Galicia, 

■Moravia,  Slovakia,  etc.,  or  the -city  as  Warsaw,  Prague, 

,      Strasbourg,  etc.  . 

'(3)  Born  in  British  Isles.  Instead  of  Great  Britain  or 
British  Isles,  .the  particular-  country. should  be. given, .as  England,: 
Wales,  Northern  Ireland,  Irish  Free  State,  Scotland,  Isle  of  Man, 
Channel  Islands,  Hebrides,  Orkneys,  Shetlands,  etc. 

(4)  i  Language  not  evidence  of  birthplace. 'The  language' 
spoken'  should  not.  be' relied' upon'  to  determine  birthplace!  r.'-l 

i 


32 

(5)  Born  at  sea.  If  a  person  was  bom  on  a  ship  at  sea 
the  entry  shall  be,  "  at  sea." 

(6)  Write  birthplace  in  full.  To  prevent  errors  and  to 
facilitate  the  work  of  compilation  in  the  Bureau  of  Statistics, 
the  names  of  the  place  of  birth  of  persons  born  out  of  Canada 
must  be  written  in  full. 

COLUMN   15— YEAR  OF  IMMIGRATION  TO   CANADA 

82.  (1)  Persons  born  outside  Canada.  The  year  in  which 
a  person  born  outside  of  Canada,  irrespective  of  sex  or  age, 
first  came  into  this  country  to  reside,  shall  be  written  in 
Column  15. 

(2)  WHEN  YEAR  IS  1931.  When  the  person  being 
enumerated  gives  his  date  of  arrival,  in  this  country,  as  1931, 
ask  him  the  month  of  arrival,  and  enter  the  month,  as  well  as 
the  year.  For  example,  if  he  says  he  arrived  in  September  1931, 
enter  "  September  1931 ". 

(a)  Take  care  to  enter  the  month  only  when  1931  is  the 
year  of  arrival;  for  all  other  years  enter  the  year,  for 
example,  1925.  (See  specimen  schedule  lines  17  and  18, 
page  1.) 

(3)  Persons  born  in  Canada.  The  year  in  which  a  Cana- 
dian born  person  returned  to  Canada  after  having  become  a 
resident  of  a  foreign  country  shall  be  written  in  this  column. 
This  includes  all  persons  born  in  Canada,  irrespective  of  age  or 
sex,  who  either  through  their  own  action  or  that  of  their  parents 
became  resident  in  a  foreign  country,  but  later  returned  to 
Canada.  The  entry  shall  consist  of  the  year  such  a  person  re- 
turned to  Canada  to  reside. 

(a)  It  shall  be  carefully  noted  that  this  instruction  includes 
all  persons  who  have  resided  in  a  foreign  country,  and 
not  only  those  who  acquired  foreign  citizenship. 

COLUMN   16— YEAR  OF  NATURALIZATION 

83.  (1)  Foreign  Born.  The  year  in  which  a  person  born 
outside  the  British  Empire  became  a  Canadian  citizen  by  being 
granted  a  certificate  of  Naturalization  is .  to  be  entered  in 
Column  16. 

(2)  Canadian  Born  and  British  Born.  A  person  born  in 
Canada  or  any  part  of  the  British  Empire,  who  has  lost  his 
British  citizenship  by  becoming  the  citizen  of  a  foreign  .country 
must  go  through  the  same  process  of  naturalization  as  any  other 


33 

alien  to  become  a  Canadian  citizen.  In  the  case  of  a  Canadian 
born  naturalized  in  the  U.S.A.,  the  application  for  re-admission 
to  British  nationality  may  be  made  directly  to  the  Secretary  of 
State  Department  after  one  year  from  the  date  of  the  return 
to  Canada.  The  year  of  naturalization  of  any  such  person  so 
becoming  a  Canadian  citizen  shall  be  entered  in  Column  16. 

(a)  The  Enumerator  should  be  careful  to  ask  everyone  born 
in  Canada  and  reporting  an  immigration  date  if  they 
took  out  citizenship  in  the  country  from  which  they 
returned  to  Canada. 

(3)  Residence  required  for  naturalization.  The  residence 
required  of  aliens  before  naturalization  is  residence  in  Canada 
for  not  less  than  one  year  immediately  preceding  the  applica- 
tion, and  previous  residence  either  in  Canada,  or  in  some  other 
part  of  His  Majesty's  Dominions  for  a  period  of  four  years 
within  the  last  eight  years  before  the  application. 

(a)  A  person  who  has  been  in  the  service  of  the  Crown  for 
not  less  than  five  years  within  the  last  eight  years 
before  the  application  may  be  granted  naturalization. 

(o)  The  Minister  may  in  any  special  case  grant  a  certificate 
of  naturalization  although  the  four  years  residence  or 
five  years  service  has  not  been  within  the  last  eight 
years  before  the  application. 

(c)  A  person  naturalized  since  1915  in  Great  Britain, 
Australia,  Newfoundland,  South  Africa,  and  Canada, 
only,  becomes  automatically  a  British  subject  in  any 
part  of  the  British  Empire,  Imperial  certificates  may 
be  obtained  by  persons  naturalized  before  this  Act 
came  into  force,  on  application. 

(4)  Foreign  born  child  of  British  subject.  The  child  of  a 
British  subject,  born  in  a  foreign  country,  does  not  require  to  be 
naturalized  on  becoming  a  resident  of  Canada,  unless  he  has 
acquired  foreign  citizenship.  In  this  case  enter  in  this  column 
"P.B.S."  meaning  Parents  British  Subjects. 

(5)  Papers  applied  for.  If  a  person  has  applied  for 
naturalization  papers  but  has  not  reached  the  full  status  of 
citizenship  the  fact  shall  be  indicated  by  writing  "Pa."  meaning 
papers. 

(6)  Automatic  naturalization.  Children  of  persons  natu- 
ralized under  the  Dominion  Naturalization  Act,  in  force  before 
1915.  shall  be  deemed  to  be  British  subjects  within  Canada,  if  they 

•  16805—3 


34 

were  minor  and  in  Canada,  with  the  parents  on  the  date  of 
their  naturalization  or  later  on  but  before  the  first  of  January, 
1915.  Children  of  persons  naturalized  under  the  Imperial  Act, 
in  force  since  1915,  shall  be  deemed  to  be  British  subjects  in 
the  case  only  where  their  names  are  endorsed  on  the  parents' 
certificates. 

(7)  Married  women.  Until  the  year  1932  the  wife  of  an 
alien  became  naturalized  automatically  on  the  same  date  her 
husband  was  granted  naturalization;  but  now  by  an  amendment 
to  the  Naturalization  Act,  which  came  into  force  by  proclama- 
tion on  January  .15,  1932,  when  an  alien  becomes  a  British) 
subject  his  wife  shall  not  be  deemed  to  be  a  British  subject 
unless  within  six  months,  or  any  longer  period  with  the  consent 
of  the  Minister,  she  makes  a  declaration  that  she  desires  to 
become  a  British  subject. 

(a)  The  said  amendment  further  provided  that  where  a 
married  woman  would  cease  to  be  a  British  subject  in 
consequence  of  the  change  of  allegiance  of  her  husband, 
she  may  within  six  months,  or  with  the  consent  of  the 
Minister  within  any  longer  period  make  a  declaration 
that  she  desires  to  retain  British  nationality,  and  there- 
upon she  shall  be  deemed  to  have  remained  a  British 
subject. 

;&)  A  woman  who  was  a  British  subject  previous  to  her 
marriage  to  an  alien  and  whose  husband  has  died,  or 
whose  marriage  has  been  dissolved,  may  immediately 
be  granted  naturalization  on  the  death  of  her  husband, 
or  upon  her  divorce. 

(c)  This  change  in  the  Naturalization  Law,  affecting  married 
women,  came  into  effect  by  proclamation  on  January  15, 
1932;  previous  to  this  date  marriage  to  a  British  subject 
always  made  the  wife  a  British  subject.  Since  that  date 
foreign  women  marrying  British  subjects  do  not  become 
British  subjects  unless  they  make  application  as  explained 
above  in  (7). 

.  N.B. — It  is  therefore  ;now  necessary  to  ascertain  the  nation- 
ality '  of  all  wives  married  since  January  15,  1932, 
independent  of  their  husband's  nationality. 

COLUMN  ,17— NATIONALITY 

84.  (1)  The  term  Canadian.  A  Canadian  is  a  person  who 
is  a  -national  of  Canada.  The  following  are  nationals  of  Canada 
and  the   entry  in  this  Column  for  them   shall  be   "Canada." 


35 

(a)  Every  person  born  in  Canada,  and  so  entered  in  Column 
14,  unless  such  a  person  has  become  the  citizen  of 
another  country. 

(6)  Every  person  born  out  of  Canada,  whose  father  was  a 
Canadian  citizen  at  the  time  of  that  person's  birth,  unless 
such  a  person  has  become  the  citizen  of  some  other 
country. 

(c)  Every  British  subject  who  has  lived  in  Canada  for  five 
years  after  his  entry  as  an  immigrant. 

The  words  in  bold  type  immediately  above  should  be 
carefully  noted.  They  are  intended  to  emphasize  the 
fact  that  a  British  subject  born  outside  of  Canada  does 
not  become  a  Canadian  citizen  until  Canadian  domicile 
has  been  acquired.  A  British  subject  can  only  acquire 
Canadian  domicile  by  living  in  this  country  for  a  period 
of  five  years  after  his  entry  as  an  immigrant. 

(d)  A  person  naturalized  under  the  laws  of  Canada  who  has 
not  subsequently  become  an  alien  or  lost  Canadian 
domicile. 

(2)  It  is  to  be  carefully  noted  that  a  married  woman  does 
not  now  automatically  become  naturalized  when  her  husband 
is  naturalized,  so  that  a  married  woman's  nationality  must  now 
be  ascertained  separately  and  independently  from  that  of  her 
husband.    [See  Instruction  83  (7)]. 

(3)  Other  than  Canadian.  When  a  person  living  in  this 
country  is  not  a  Canadian  citizen  his  or  her  nationality  shall  be 
shown  in  Column  17,  by  entering  the  name  of  the  country 
of  which  such  a  person  is  a  citizen,  as — "  England,"  "  France," 
"  Italy." 

(a)  A  foreign  bom  person  under  21  years  of  age  is  to  be 
entered  as  the  same  citizenship  as  his  father. 

COLUMN  18-RACIAL  ORIOIN 

85.  (1)  What  is  racial  origin?  The  word  "  race  "  signifies — 
"descendants  of  a  common  ancestor." 

(a)  It  is  imperative  to  understand  that  a  person's  racial 
origin,  and  nationality  very  often  are  different,  for 
instance  the  Canadian  nationality  comprises  many 
different  racial  origins,  e.g.,  English,  French,  Irish, 
Scottish,  Welsh,  Italian,  German,  etc. 

16805  -3  i 


36 

(fa)  The  name  of  a  country  from  which  a  person  came  to 
Canada  gives  no  indication  of  that  person's  racial 
origin,  e.g.,  a  person  may  have  come  to  Canada  from 
Austria,  but  may  be  Polish,  or  German,  or  Italian,  etc. 
A  striking  example  are  the  Ukrainians  (Ruthenians) . 
They  have  no  Ukrainian  (Ruthenian)  nationality,  but 
have  come  to  this  country  from  the  nations  of  Poland, 
Russia,  Austria,  Hungary,  and  other  nations  of  Europe 
through  which  they  are  dispersed.  It  makes  no  differ- 
ence what  country  they  come  from  their  racial  origin 
is  "  Ukrainian." 

(c)  Swiss  is  not  a  racial  origin,  the  vast  majority  of  the 
people  of  that  country  being  derived  from  the  German, 
French,  or  Italian  races. 

(d)  The  word  Canadian  does  not  denote  a  racial  origin  but 
a  nationality;  the  same  applies  to  the  word  American. 

(e)  It  is  therefore  necessary  for  the  Enumerator  to  ascertain 
a  person's  racial  origin  separately  from  his  country  of 
birth,  or  nationality. 

(2)  What  determines  racial  origin?  As  a  general  rule  a 
person's  racial  origin  is  to  be  traced  through  his  father,  e.g.,  if  a 
person's  father  is  English  and  his  mother  French  the  racial  origin 
shall  be  entered  as  English,  while  a  person  whose  father  is 
French  and  whose  mother  is  English  shall  be  entered  as  French, 
and  similarly  for  other  combinations. 

(a)  Canadian  Aborigines.  For  the  Canadian  aborigines,  the 
entry  will  be  Indian  or  Eskimo  as  the  case  may  be.  For 
a  person  of  White  and  Indian  blood,  the  entry  shall  be 
"Half-breed." 
(fa)  Coloured  stocks.  For  persons  belonging  to  stock  in- 
volving difference  in  colour  (i.e.,  the  black,  yellow,  and 
brown  races)  the  entry  shall  be  Negro,  Japanese,  Chinese, 
Hindu,  Malayan,  etc.,  respectively,  thus  indicating  the 
branch  within  the  distinct  ethnic  stock,  to  which  such 
persons  belong, 
(c)  Mixed  blood.  The  children  begotten  of  marriages  be- 
tween white  and1  black  or  white  and  Chinese,  etc.,  shall 
be  entered  in  the  column  as  Negro,  Chinese,  etc.,  as  the 
case  may  be. 

COLUMNS  19-20-21— LANGUAGE 

86.  (1)  Can  speak  English.  In  Column  19  write  "yes" 
for  every  person  who  can  speak  English.  Write  "no"  for  every 
person  who  cannot  speak  English. 


37 


(2)  Can  speak  French.  In  Column  20  write  "yes"  for 
every  person  who  can  speak  French.  Write  "  no "  for  every 
person  who  cannot  speak  French. 

(3)  English  and  French.  To  avoid  any  possible  confusion 
it  is  further  explained  that  if  a  person  speaks  both  English  and 
French  "yes"  shall  be  written  in  both  Column  19  and 
Column  20. 

(4)  Mother  Tongue.  By  mother  tongue  is  meant  the 
language  learned  in  childhood  and  still  understood  by  the  person. 

(a)  Write  out  the  name  of  the  language  in  full.     Do  not 
abbreviate. 

(5)  Principal  languages.  In  addition  to  English  and 
French,  the  following  languages  include  those  most  likely  to  be 
spoken  in  Canada  as  "Mother  tongue,"  and  the  Enumerator 
should  avoid  giving  other  names  when  one  given  in  this  list 
can  be  applied  to  the  language  spoken: — 


Armenian 

Greek 

Roumanian 

Bohemian 

Gypsy 

Russian 

(Czech) 

Hebrew 

Serbian 

Bulgarian 

Hindu 

Slovak 

Chinese 

Icelandic 

Slovene 

Croatian 

Italian 

Spanish 

Dalmatian 

Japanese 

Swedish 

Danish 

Korean 

Syrian 

Dutch 

Lettish 

Turkish 

Estonian 

Lithuanian 

Ukrainian 

Finnish 

Magyar    (Hungarian) 

(Ruthenian) 

Flemish 

Montenegrin 

Welsh 

Frisian 

Moravian  (Czech) 

Wendish 

Friulan 

Norwegian 

Yiddish 

Gaelic 

Polish 

German 

Portuguese 

COLUMN  22— CAN  READ  AND  WRITE 


87.  (I1)  Read  and  write.    If  the  person  can  both  read  and 
write  in  any  language  the  entry  shall  be  "W." 

(2)  Read  only.    If  the  person  is  able  to  read  only  in  any 
language  the  entry  shall  be  "  R  ". 

(3)  Cannot  read  nor  write.    If  the  person  is  unable  to  read 
or  write  the  entry  shall  be  "  No  ". 


38 

(4)  Enumerators  are  cautioned  that  this  question  relates 
to  a  person's  ability  to  read  and  write  in  any  language.     It  has 

nothing  to  do  with  the  question  whether  a  person  can  read  or 
write  one  of  the  two,  or  both,  official  languages  of  Canada. 

(5)  Blind  persons.  For  a  blind  person  write  "  W  "  if  the 
person  could  read  and  write  in  any  language  before  becoming 
blind,  or,  if,  being  born  blind  he  or  she  has  been  taught  to  read 
and  write. 

(6)  Able  to  write  name.  Persons  unable  to  read  or  write 
are  sometimes  taught  to  sign  their  own  names,  and  they  may 
even  write  a  few  words.  The  Enumerator  shall  ask  the  person 
being  enumerated  if  he  can  read  and  write,  not  only  his  own 
name  and  a  few  words,  but  whether  he  has  a  knowledge  of 
reading  and  writing.  If  a  person  has  not  this  knowledge  he 
is  to  be  considered  unable  to  read  and  write.  A  person  able 
to  read  the  newspaper  is  to  be  entered  as  able  to  read;  if  able 
to  write  a  short  simple  letter  as  able  to  write. 

(7)  Persons  under  5  years.  For  persons  under  5  years  of 
age  leave  column  blank. 

COLUMN  23— YEARS  AT  SCHOOL 

88.  (1)  Number  of  years  at  school.  An  entry  is  to  be 
made  in  this  column  for  every  person  enumerated.  Simply 
enter  the  total  number  of  years  the  person  attended  any  kind 
of  educational  institution  such  as,  primary  school,  technical 
school,  secondary  school,  College,  or  University. 

(2)  No  education.  If  the  person  states  that  he  never 
attended  any  kind  of  educational  establishment  enter  "No." 

COLUMN  24— MONTHS  AT  SCHOOL 

89.  (1)  Number  of  months  at  school.  If  a  person  has 
attended  a  school,  or  other  institution  of  learning,  or  had  a 
private  teacher  for  any  period  from  September  1,  1935,  to  June  1, 
1936,  the  time  shall  be  indicated  by  writing  the  number  of  months 
of  such  attendance. 

(2)  No  school  attendance.  If  a  person  has  not  attended  a 
school,  or  other  institution  of  learning,  or  had  a  private  teacher 
for  any  part  of  the  period  from  September  1,  1935,  to  June  1, 

1936,  the  entry  in  this  column  shall  be  "No." 

o 

OCCUPATION  AND  INDUSTRY 

90.  It  is  important  that  the  entries  in  the  occupation  and 
industry  columns  accurately  describe  the  trade  or  profession  of 
the  individual  and  the  kind  of  business  or  industry  in  which,  his 


39 

•occupation  is  carried  on.  Under  Instruction  96  are  given  a 
number  of  examples  of  correct  designations  of  occupation  and 
industry.  The  words  in  heavy  type  are  essential  to  the  propel 
description  of  the  occupation  and  of  the  industry. 

The  Commissioner  has  been  instructed  not  to  certify  Enum- 
erators' vouchers  for  payment  if  he  does  not  find  entries  in  both 
occupation  and  industry  columns  for  every  person  with  a  gainful 
occupation. 

COLUMNS  25  AND  28— OCCUPATION 

91.  Gainful  occupation  defined.  In  census  usage,  a  gain- 
ful occupation  as  one  by  which  the  person  who  pursues  it  earns 
money  or  in  which  he  assists  in  the  production  of  marketable 
goods.  Children  working  at  home  merely  on  general  household 
duties  or  chores  or  at  odd  times  at  other  work  are  not  to  be 
returned  as  having  an  occupation.  Similarly  women  doing 
housework  in  their  own  homes  without  salary  or  wages  are  to 
be  returned  as  "homemaker."  Persons  not  at  work  on  June  1 
may  report  that  they  have  no  occupation,  meaning  that  they 
are  unemployed  rather  than  that  they  have  never  worked  at  a 
gainful  occupation.  The  Enumerator  must  remember  that 
Col.  25  is  designed  to  provide  information  as  to  present 
occupation  if  employed  at  the  census  date,  or  last  occupation 
if  unemployed. 

92.  (1)  Present  occupation — Col.  25.  There  must  be  an 
entry  in  Col.  25  for  every  person  14  years  of  age  and  over. 
The  entry  shall  be  one  of  the  following: 

(a)  Present  occupation.  If  the  person  has  a  gainful  occu- 
pation and  is  employed  on  June  1,  1936. 

(b)  Last  occupation.  If  the  person  has  a  gainful  occupa- 
tion but  was  out  of  work  on  the  census  date. 

(c)  Retired.     If  no  longer  following  a  gainful   occupation. 

(d)  Homemaker.  If  a  woman  doing  housework  in  her  own 
home  without  salary  or  wage  and  having  no  other 
employment. 

(e)  Student.  If  attending  school  or  college  or  receiving 
private  tuition. 

(/)  None.      If   the    person    has   never   followed    a   gainful 

occupation  and  is  not  a  "  homemaker  "  or  a  "  student." 

[See  also  92  (6)]. 

(2)  Present  or  last  occupation  defined.    By  "present"  or 

"  last "  occupation  is  meant  the  occupation  followed  at  the  date 

of  the  census  or,  if  the  person  is  unemployed,  the  occupation  in 

which  last  employed.    It  must  be  understood  that  the  present 


40 

or  last  occupation  need  not  be  different  from  the  usual  or 
regular  occupation  (Col.  28).  With  the  principal  exception 
of  those  cases  where  there  is  irregular  employment  or  where 
the  occupation  changes  with  the  season  of  the  year  the  same 
occupation  will  likely  be  returned  as  the  individual's  "present" 
as  well  as  his  "usual"  occupation. 

(3)  Retired  defined.  Persons  who  on  account  of  old  age, 
permanent  physical  disability  or  otherwise  are  no  longer  follow- 
ing a  gainful  occupation  are  to  be  entered  in  Col.  25  as  "retired" 
and  in  Col.  28  as  of  the  occupation  formerly  followed.  Only- 
persons  who  at  some  time  had  a  gainful  occupation  and  arc 
no  longer  employed  nor  seeking  employment  shall  be  reported 
as  "  retired." 

(4)  Homemaker  defined.  In  the  case  of  a  woman  doing 
housework  in  her  own  home,  without  salary  or  wages,  and 
having  no  other  employment  but  being  responsible  for  the 
domestic  management  of  the  home,  the  entry  in  Col.  25  shall 
be  "homemaker."  But  if  a  woman,  in  addition  to  doing  house- 
work in  her  own  home,  regularly  earns  money  at  some  other 
occupation,  whether  carried  on  at  home  or  outside,  then  that 
occupation  will  be  entered  in  Col.  25  and  not  "  homemaker." 
Where  a  woman  keeps  lodgers  or  boarders  as  a  means  of 
supplementing  family  earnings  she  shall  be  returned  as  a 
"lodging-house  keeper"  or  "boarding-house  keeper"  when  the 
number  of  lodgers  or  boarders  exceeds  the  number  of  members 
of  the  family. 

(5)  Student  defined.  Every  child,  14  years  of  age  and'  over 
regularly  attending  school  or  college  or  receiving  private  tuition, 
shall  be  returned  as  "student."  Even  if  earning  small  sums  of 
money  after  school  or  on  Saturdays  as  messengers,  newsboys,  etc., 
they  shall  be  enumerated  as  students.  Only  when  the  child  is  not 
attending  school  and  is  employed  most  of  the  day  at  some 
occupation,  or  is  wholly  assisting  his  parents  on  a  farm  or  in  a 
store,  will  he  be  reported  as  having  a  gainful  occupation. 

(6)  None  or  no  occupation  defined.  For  all  other  persons 
who  have  no  gainful  occupation  the  entry  in  Col.  25  shall  be 
"none."  These  include  such  adult  dependents  as  invalids  at 
home  or  in  institutions,  persons  with  private  means,  etc.,  who 
have  never  followed  a  gainful  occupation  and,  therefore,  would 
not  be  returned  as  "  retired  ".  Young  persons  under  25  years 
of  age  who  have  never  had  a  gainful  occupation  and  are  not 
at  present  attending  school  shall  in  addition  be  asked  whether 
or  not  they  are  actually  seeking  employment.  If  the  answer 
is  in  the  affirmative  the  Enumerator  must  add  the  word  "yes" 


41 

in  the  same  column,  as  "none  (yes),"  and  if  the  reply  is  in  the 
negative  the  entry  in  Col.  25  will  be  "none  (no)."  (See  speci- 
men schedule  Col.  25.)  Where  the  entry  "none  (yes)"  applies 
the  Enumerator  will  further  inquire  whether  this  young 
person  has  qualified  for  some  profession  or  trade.  If  so, 
the  exact  description  of  such  calling  will  be  entered  in 
Col.  28 — usual  occupation  (see  Instruction  93  (3)  below). 

93.  (1)  Usual  occupation — Col.  28.  In  Col.  28  the  usual 
or  regular  occupation  shall  be  entered  for  all  persons  14  years  of 
age  and  over,  who  in  Col.  25  were  reported  as  having  a  gainful 
occupation,  as  "retired,"  or  as  "none  (yes)".  In  addition,  there 
must  be  an  entry  in  Col.  28  for  all  inmates  of  institutions,  14 
years  of  age  and  over.  Do  not  make  an  entry  in  this  column  for 
any  person  entered  as  "  homemaker  "  or  "  student "  in  Col.  25. 

(2)  Usual  or  regular  occupation  defined.  By  "usual "  or 
"  regular "  occupation  will  be  understood  the  trade,  profession 
or  calling  which  the  individual   customarily  follows. 

(3)  Young   persons   reporting   "none    (yes)"   in    Col.    25 

who  have  qualified  for  a  particular  trade  or  profession  but  have 
not  been  successful  in  finding  employment  therein,  are  to  be 
given  this  trade  or  profession  as  their  usual  or  regular  occupa- 
tion. All  other  persons  reporting  "none  (yes)"  in  Col.  25  will 
be  given  the  entry  "  none  "  in  Col.  28. 

(4)  Persons  who  have  retired  from  gainful  employment 
are  to  be  returned  as  of  the  occupation  they  regularly  followed 
prior  to  retirement. 

(5)  Inmates  of  institutions  are  to  return  the  occupation 
regularly  followed  prior  to  commitment  if  they  had'  at  some 
time  followed  a  gainful  occupation.  If  an  inmate  of  an  institu- 
tion has  never  followed  a  gainful  occupation  the  entry  in  Col.  28 
will  be  "  none." 

(6)  Persons  who  have  been  separated  from  their  regular 
occupation  for  some  time  and  have  little  expectation  of  resum- 
ing it  will  be  asked  to  state  the  occupation  most  commonly  fol- 
lowed during  the  past  two  years  and  this  shall  be  entered  as 
their  usual  occupation. 

(7)  If  a  person  has  two  occupations  which  he  customarily 
follows  during  the  year  return  the  one  at  which  he  spends  most 
of  his  time  or  makes  the  larger  part  of  his  annual  ea'rnings. 

94.  (1)  FOR  PERSONS  REPORTING  A  GAINFUL 
OCCUPATION  IN  EITHER  COL.  25  OR  COL.  28  THE 
FOLLOWING  INSTRUCTIONS  MUST  BE  CAREFULLY 
STUDIED:— 


42 

(2)  Occupations  on  farms.  A  person  running  his  own  farm 
or  operating  a  farm  as  a  tenant  or  renter  shall  be-  returned  as 
"  farmer."  A  person  managing  a  farm  for  someone  else  and 
being  paid  a  wage  or  salary  shall  be  reported  "farm  manager." 
A  person  working  on  a  farm  as  a  farmer's  son  or  hired  man 
whether  receiving  pay  or  not  shall  be  entered  as  "  farm 
labourer."  Where  two  or  more  persons,  usually  members  of  the 
same  family,  share  in  the  ownership  and  management  of  the 
farm  they  are  to  be  enumerated  as  "  farmers."  Women  operat- 
ing their  own  farms  shall  be  returned  as  "farmers,"  but  only 
in  cases  where  women  are  working  regularly  at  outdoor  farm 
work  or  caring  for  live  stock  or  poultry  on  a  farm  operated  by 
someone  else  shall  they  be  reported  as  "  farm  labourers." 
Children  who  spend  most  of  the  day  assisting  in  the  work  on 
the  farm,  other  than  household  work,  shall  be  returned  as 
"  farm  labourers." 

(3)  Unusual  occupations  for  women.  Women  are  rarely 
found  in  most  primary  occupations,  i.e.,  as  miners,  fishermen, 
loggers;  nor  in  building  trades,  i.e.,  as  carpenters,  plumbers, 
etc.;  nor  in  most  railway  or  road  transport  occupations,  i.e.,  as 
locomotive  engineers,  motormen,  truck  drivers,  etc.;  nor  in  most 
heavy  occupations  in  factories  or  elsewhere.  Where  a  woman 
is  reported  as  having  an  occupation  not  usually  followed  by 
women  make  further  inquiry  before  accepting  the  statement  as 
given. 

(4)  Unusual  occupations  for  children.  It  is  unusual  for 
a  child  to  be  found  in  a  position  of  ownership  of  a  business 
or  to  be  a  proprietor  of  a  farm,  factory  or  store.  Nor  is  it 
likely  that  he  or  she  would  be  working  in  an  official  capacity, 
as  manager  or  foreman,  nor  following  a  profession  or  a  skilled 
trade.  The  Enumerator  shall  in  all  cases  note  the  age  of 
working  members  of  the  family  for  whom  such  occupations  are 
reported  and  verify  doubtful  cases. 

(5)  Kind  of  agent,  engineer,  inspector,  etc.  In  an  occupa- 
tion inquiry  it  is  essential  that  a  complete  description  of  the 
occupation  be  obtained.  As  will  be  apparent  from  the  following 
illustrations,  the  terms  "agent,"  "engineer,"  "inspector,"  and 
so  on,  are  very  inadequate  descriptions  of  occupations.  An  agent 
may  be  an  insurance  agent,  a  purchasing  agent,  a  ticket  agent, 
etc.;  an  engineer  may  be  a  civil  engineer,  a  stationary  engineer, 
a  locomotive  engineer,  etc.;  and  an  inspector,  a  school  inspector, 
a  meter  inspector,  a  food  inspector;  and  so  on.  Similarly 
with  occupations  that  actually  describe  specific  processes  in  the 


43 

making  of  articles  of  manufacture,  the  kind  of  material  on  which 
the  process  or  operation  is  performed  must  be  known.  For 
example,  a  polisher  may  be  either  a  metal  or  a  wood  polisher, 
a  cutter  either  a  leather  or  a  cloth  cutter,  and  a  cleaner  either 
a  window  or  garment  cleaner,  and  each  is  quite  a  distinct 
occupation. 

The  full  description  of  both  the  present  and  the  usual 
occupation  must  be  secured  and  entered  in  Col.  25  and  Col.  28 
respectively.  Be  careful  not  to  enter  in  the  space  allowed  for 
the  industry  (Col.  26  or  Col.  29)  information  that  pertains  to 
the  occupation  only  (see  Instruction  96  for  further  examples  of 
occupation  descriptions). 

(6)  Officers,  employees  and  inmates  of  institutions  and 
homes.  For  an  officer  or  regular  employee  of  an  institution 
or  home,  such  as  an  asylum,  penitentiary,  jail,  or  of  a  sani- 
tarium, return  the  occupation  followed  in  the  institution.  For 
an  inmate  of  such  institution,  if  regularly  employed  therein, 
enter  in  Col.  25  the  occupation  pursued  in  the  institution  as 
his  present  occupation.  If  he  has  no  regular  occupation  in  the 
institution  the  entry  in  this  column  will  be  "none."  Be  careful 
to  inquire  as  to  his  usual  occupation,  if  any,  prior  to  commit- 
ment to  the  institution  and  enter  such  occupation  in  Col.  28. 
If  he  has  never  followed  a  gainful  occupation  the  entry  in 
Col.  28  will  be  "none." 

(7)  Vague    and    indefinite    occupation   returns.     Do    not 

accept  such  vague  expressions  as  helper,  office  worker,  mechanic, 
mill  hand,  labourer,  etc.,  where  the  individual  can  give  a  more 
specific  description  of  the  occupation  followed.  Office  workers 
may  be  bookkeepers,  stenographers,  clerks,  and  so  on.  Persons 
reported  as  labourers  or  mechanics  may  be  found  to  have  on 
further  inquiry  some  definite  occupation,  as  boiler  fireman, 
steam  fitter,  machine  setter,  caretaker,  etc.  (see  also  Instruc- 
tion 96). 

COLUMNS  26  AND  29— INDUSTRY 

95.  (1)  Present  industry — Col.  26.  All  persons,  14  years 
of  age  and  over,  reporting  an  occupation  in  Col.  25  shall  be 
asked  to  state  the  kind  of  industry  or  service  in  which  their 
occupation  is  carried  on,  and  if  unemployed  on  the  census  date 
the  industry  in  which  last  employed  shall  be  given,  and  this 
information  will  be  entered  by  the  Enumerator  in  Col.  26. 


44 

(2)  Usual  industry — Col.  29.  Every  person  for  whom  an 
occupation  is  recorded  in  Col.  28  (usual  occupation)  will  be 
asked  to  report  the  industry  in  which  customarily  employed 
and  the  answer  to  this  inquiry  will  be  entered  in  Col.  29.  No 
entry  will  be  made  in  Col.  29  for  a  young  person  whose  trade 
or  profession  has  been  entered  in  Col.  28  but  who  has  never 
been  employed. 

(3)  Kind  of  industry.  In  reporting  the  industry  or  service 
in  which  a  person  is  employed  it  is  important  to  indicate  the 
particular  type  of  business,  i.e.,  the  kind  of  farm,  mine,  factory, 
railway,  store,  service,  as  the  case  may  be.  For  example,  if  the 
person  is  working  on  a  farm  find  out  whether  it  is  a  dairy  farm, 
grain  farm,  etc.,  or  if  employed  in  a  mine,  whether  it  is  a  coal 
mine,  copper  mine,  etc.,  or  if  working  in  a  factory  or  mill, 
whether  it  is  a  saw  mill,  an  iron  foundry,  a  biscuit  factory,  etc., 
or  if  employed  on  a  railway,  whether  it  is  a  steam  or  street 
railway,  or  if  working  in  a  store  or  trading  establishment,  whether 
it  deals  in  drugs,  groceries,  hardware,  clothing,  etc.,  and 
whether  operating  as  a  retail  or  wholesale  establishment. 

(4)  Indefinite  industry  returns.  Never  accept  the  return 
"company,"  "office,"  or  "firm,"  or  the  name  of  the  concern, 
without  further  information  as  to  the  nature  of  its  operations. 
Such  terms  by  themselves  do  not  indicate  whether  the  industry 
is  a  primary  one,  whether  it  is  concerned  with  the  secondary 
process  of  manufacture,  or  with  the  sale  of  goods.-  The  expres- 
sion "furniture  company,"  for  example,  would  not  tell  whether 
the  business  was  manufacturing  or  dealing. 

(5)  General.  In  brief,  the  Enumerator  must  make  clear 
(1)  whether  the  industry  is  concerned  with  primary  production, 
manufacture,  trade,  transport,  or  service,  and  (2)  the  kind  of 
product  produced  or  dealt  in,  or  the  type  of  service  rendered. 
Where  the  person  is  employed  in  trade  also  ascertain  whether 
it  is  wholesale  or  retail  trade  (see  Instruction  96  for  examples 
of  industry  descriptions). 

96.  Illustrations      of      occupation      and      industry.      The 

Enumerator  should  study  carefully  the  following  examples  of 
completed  occupation  and  industry  descriptions.  The  words  in 
heavy  type  are  necessary  to  an  accurate  recording  of  the  nature 
of  the  occupation  and  the  kind  of  industry  of  each  gainfully 
occupied  person. 


45 

Occupation  Industry  Status 

Cols.  25  or  28  Cols.  26  or  29  Cols.  27  and  30 

Farm  labourer Dairy  farm NP 

Stationary  engineman ....  Coal  mine "W 

Foreman Flour  mill W 

Seamstress    Dressmaking W 

Pattern  maker Iron  foundry "W 

Timekeeper   Meat  packing  house ....  W 

Metal  polisher Hardware  factory "W 

Electrical  engineer Street  .railway W 

Civil  engineer Highway  construction  . .  W 

Sales  agent Drug  mfg "W 

Insurance   agent Life  insurance W 

Manufacturer's  agent....  General  merchandise OA 

Purchasing  agent Wholesale  groceries W 

Manufacturer   Paper   boxes E 

Cook Logging    camp W 

Servant Private  home W 

"Waitress Tea  room W 

Car  inspector Steam  railway W 

Building   inspector City    W 

Sales  clerk General  store NP 

Office  clerk Department  store W 

Commercial  traveller  ....   Implement  factory W 

Salesman    Wholesale   tobacco W 

Contractor  Buildings    E 

Plumber    Plumbing   OA 

Truck  driver Dairy  . . . '. W 

Teamster Wholesale  lumber "W 

Graduate  nurse Private  nursing W 

Nurse  in  training Hospital   W 

Practical   nurse Home  nursing W 


COLUMNS  27  AND  30—STATUS 

97.  (1)  Where  an  occupation  has  been  entered  in  Col.  25 
(present  occupation)  there  must  be  an  entry  indicating  the 
status  of  the  person  in  Col.  27,  and,  similarly,  in  every  case  where 
an  occupation  is  recorded  in  Col.  28  (usual  occupation)  the 
Enumerator  will  enter  the  kind  of  status  in  Col.  30.  It  must 
be  remembered  that  the  person's  status  in  his  usual  occupation 
need  not  be  the  same  as  in  his  present  occupation.  For  example, 
a  person  whose  regular  or  usual  occupation  is  "storekeeper"  on 
his  own  account  might  at  the  census  date  be  employed  as  a 
"sales  clerk"  in  a  department  store.  His  status  in  his  usual 
occupation  would  be  "  OA"  (own  account)  though  in  his  present 
occupation  he  is  a  wage-earner  ("W").  Every  person  with  a 
gainful  occupation  is  one  of  the  following: 

(a)  Employer  (c)  Wage-earner 

(b)  Own  account  (d)  Unpaid  family  worker 


46 

(2)  Employer,  "E"  defined.  If  persons  such  as  millowners, 
storekeepers,  manufacturers,  farmers,  etc.,  employ  helpers,  other 
than  domestic  servants,  in  their  own  business,  they  are  to  be 
classed  as  employers,  and  the  entry  "  E "  (for  employer)  made 
in  these  columns.  The  term  "employer"  does  not  include 
managers,  superintendents,  foremen,  agents  or  other  persons  who 
may  engage  help  to  carry  on  a  business,  but  who  are  conducting 
the  enterprise  for  some  other  person  than  themselves.  All  such 
persons  should  be  returned  as  wage-earners  ("W"),  for  while 
anyone  of  these  may  employ  persons,  none  of  them  does  so  in 
transacting  his  own  business.  Thus  no  individual  working  for  a 
corporation,  either  as  an  officer  or  otherwise,  should  be  returned 
as  an  employer  but  as  a  wage-earner. 

(3)  Own  account,  "OA"  defined.  Persons  who  are  em- 
ployed in  gainful  occupations  and  who  are  neither  employers  nor 
employees  are  considered  to  be  working  on  their  own  account 
and  the  entry  "OA"  (for  own  account)  will  be  made  in 
the  status  column  concerned.  Such  persons  as  farmers,  physicians, 
lawyers,  small  storekeepers,  country  blacksmiths,  etc.,  who  em- 
ploy no  helpers, — in  short  independent  workers  who  receive 
neither  salaries  nor  regular  wages — are  to  be  classed  as  work- 
ing on  own  account  ("OA").  Dressmakers,  washerwomen, 
laundresses  or .  other  persons  of  similar  occupation  who  work 
out  by  the  day  are  wage-earners,  but  if  they  perform  the  work  in 
their  own  home  or  shop  they  are  to  be  classed  as  working  on 
own  account  ("OA")  unless  they  employ  helpers,  in  which  case 
they  are  to  be  returned  as  employers  ("  E  ") . 

(4)  Wage-earner,  "W"  defined.  A  person  who  works  for 
salary,  wages,  commission,  or  on  piece  rates,  whether  he  be  the 
general  manager  of  a  bank,  railway,  or  manufacturing  establish- 
ment or  only  a  day  labourer,  is  a  wage-earner  and  shall  be  so 
returned,  and  the  entry  "  W  "  (for  wage-earner)  will  record  his 
status.  The  term  wage-earner  does  not  include  such  persons  as 
lawyers,  doctors,  and  others  who  work  for  fees,  and  who  in  their 
work  are  not  subject  to  the  control  and  direction  of  those  whom 
they  serve. 

(5)  Unpaid  family  worker,  "NP"  defined.  This  entry  will 
be  made  where  persons,  usually  boys  or  girls  working  for 
parents,  are  employed  full  time  on  a  farm,  in  a  store,  etc.,  but 
receive  no  fixed'  money  payment. 


47 

UNEMPLOYMENT 

98.  (1)  The  purpose  of  the  inquiries  under  this  head  is  two- 
fold: (a)  to  obtain  information  as  to  the  number  of  wage- 
earners  not  at  work  at  the  census  date,  June  1,  1936,  and  the 
reason  for  their  absence  from  work;  and  (b)  to  find  out  how  long 
since  they  last  worked.  The  Enumerator  should  consult  the 
Specimen  Schedule  carefully  as  well  as  the  following  instructions 
for  a  clear  understanding  of  the  nature  of  this  inquiry. 

(2).  As  defined  in  Instruction  97(4)  a  wage-earner  is  a  person 
who  works  for  wage  or  salary  whether  he  be  the  manager  of  a 
bank  or  a  labourer  on  odd  jobs. 

COLUMN  31— AT  WORK  JUNE  1,  1936 

99.  If  a  wage-earner,  were  you  at  work  on  June  1,  1936. 

The  Enumerator  must  make  an  entry  in  this  column  for  every 
person  reporting  an  occupation  in  Col.  25  and  for  whom  the 
letter  "  W,"  for  wage  or  salaried  worker,  has  already  been 
entered  in  Col.  27.  The  entry  will  be  either  "yes"  or  "no." 
If  the  entry  is  "no"  there  must  also  be  an  entry  in  Col.  32  and 
also  in  Col.  33. 

COLUMN  32— WHY  NOT  AT  WORK 

100.  (1)  If  not  at  work  on  June  1,  1936,  why  were  you 
not  at  work.  There  must  be  an  entry  in  Col.  32  for  each, 
person  reporting  "  no  "  in  Col.  31.  The  entry  will  be  one  of  the 
following : 

(a)  No  job  (e)  Accident 

(6)  Lay-off  (/)  Strike  or  lockout 

(c)  Holiday  (g)  Other  cause 

(d)  Sickness 

(2)  No  job  denned.  This  will  be  recorded  as  the  cause  of 
unemployment  when  the  person  has  no  employment  nor  any 
reasonable  prospect  of  returning  to  his  former  job. 

(3)  Lay-off  denned.  The  Enumerator  should  be  careful  to 
distinguish  between  those  persons  who  have  no  jobs  and  those 
who  have  a  job  of  some  kind  but  are  on  lay-off  owing  to 
seasonal  slackness,  plant  break-down,  etc.  Where  the  person  is 
not  at  work  on  June  1,  1936,  due'  to  involuntary  lay-off,  without 
pay,  owing  perhaps  to  a  temporary  shut-down  of  a  plant,  mine, 
etc.,  or  to  a  partial .  lay-off  of  working  force  where  the  firm  is 
operating  on  the  day  of  the  census,  enter  "lay-off"  in  this 
column. 


48 

(4)  Holiday  defined.     This  reason  will  be  given  where  the 

person  is  on  annual  vacation  or  taking  the  day  off  voluntarily; 
with  or  without  pay,  or  where  he  is  away  from  work  because 
the  census  date  happens  to  coincide  with  his  weekly  rest  day 

(5)  Sickness  defined.  If  a  wage-earner  is  not  at  work  on 
the  census  date  owing  to  a  personal  sickness  or  to  illness  in  the 
family,  report  the  cause  as  "sickness." 

(6)  Accident  defined.  Where  the  person  is  not  at  work  on 
June  1,  1936,  due  to  personal  injury  enter  "accident"  as  the 
cause,  but  an  accident  to  machinery  which  makes  necessary  the 
closing  down  of  a  plant  for  a  period  of  time  should  not  be  re- 
ported as  "accident"  but  "lay-off."  Only  in  cases  of  personal 
injury  will  the  reason  "  accident "  be  entered  in  this  column. 

(7)  Strike  or  lockout  defined.  This  reason  will  be  returned 
where  the  person  is  not  at  work  on  the  census  date  owing  to  an  in- 
dustrial dispute. 

(8)  Other  cause  defined.  If  the  reason  given  does  not 
seem  to  fall  under  any  of  the  types  of  causes  mentioned  above 
the  Enumerator  shall  state  the  reason  exactly  as  reported. 

COLUMN  33— WHEN  LAST  EMPLOYED 

101.  If  not  at  work  on  June  1,  1936,  how  many  weeks 
since  last  employed.  For  all  persons  for  whom  the  entry  is 
"  no "  in  Col.  31  there  must  be  an  entry  in  this  column.  In 
answering  this  question  care  must  be  exercised  to  obtain  the 
exact  number  of  weeks  of  continuous  unemployment.  Brief 
employment  of  less  than  a  day's  work  per  week  on  odd  jobs 
and  all  unpaid  labour  performed  at  one's  home  while  seeking 
other  employment  shall  be  disregarded. 

EMPLOYMENT 

COLUMN  34— FULL  OR  PART  TIME  OR  RELIEF 

102.  (1)  If  you  have  a  job  of  any  kind  state  whether  it 
is  a  full  or  part  time  or  relief  job.  For  all  persons  with 
an  occupation  in  Col.  25  and  for  whom  the  letter  "  W "  is 
entered  in  Col.  27  there  must  be  an  entry  in  Col.  34.  This 
entry  will  be  "full,"  "part,"  or  "relief"  in  all  cases,  except 
where  the  person  reports  "no  job"  in  Col.  32  or  "lay-off" 
(of  more  than  one  week's  duration  prior  to  June  1,  1936).  In 
the  latter  case  a  dash  will  be  entered  in  Col.  34. 


49 

(2)  Full  or  part  time.  For  persons  who  worked'  their 
regular  or  full  number  of  working  days  during  the  week  prior 
to  the  census  date,  enter  "full"  (time).  Exception  will  be 
made  in  the  case  of  persons  who,  though  having  worked  the 
full  number  of  working  days  during  this  week,  earned  less  than 
normal  weekly  wages  owing  to  a  reduction  in  the  hours  worked 
per  day.  In  these  cases  the  entry  must  not  be  "  full "  time  but 
"part"  time.  A  person  will  be  returned  as  "part"  (time) 
whose  total  hours  of  employment  during  the  week  prior  to 
June  1,  1936,  were  less  than  the  normal  hours  of  work  per  week 
for  his  particular  trade.  Lay-off  during  the  week  of  not  more 
than  one-half  day's  duration  shall  not  be  regarded  as  placing 
a  person  on  a  part  time  basis  of  employment.  Furthermore, 
time  off  during  the  week  owing  to  sickness,  accident,  vacation, 
or  industrial  dispute  will  not  be  considered  in  deciding  whether 
the  worker  is  employed  on  a  part  time  basis  or  not.  The 
question  in  such  cases  will  be  whether  the  worker  would  have 
worked  the  normal  working  week  had  he  not  lost  time  owing  to 
sickness,  accident,  vacation  or  industrial  dispute.  The  same  rule 
will  apply  where  persons  have  not  worked  at  all  during  this 
week  for  these  reasons.  Where  there  is  serious  doubt  as  to 
whether  the  individual  worker  is  in  full  or  part  time  employment 
state  the  hours  worked  during  the  week  preceding  the  date 
of  the  census,  June  1,  1936. 

(3)  Relief  job.  All  persons  employed  during  the  week  prior 
to  the  census  date  on  relief  jobs  of  any  kind  shall  be  reported  as 
"  relief."  Road  or  highway  works  undertaken  during  the  depres- 
sion by  public  authorities  or  by  construction  firms  at  public 
expense  are  often  of  this  kind.  If  there  is  any  doubt  as  to 
whether  a  person  is  employed  on  a  relief  project  or  not  the 
Enumerator  will  inquire  as  to  the  name  of  the  employer  and 
place  of  work  and  decide  from  his  information  as  to  relief  works 
in  the  locality  what  entry  to  make  in  this  column. 

COLUMN  35— WEEKS  EMPLOYED 

103.  How  many  weeks  worked  during  the  12  months 
prior  to  June  1,  1936,  including  holidays  with  pay.  An  entry 
must  be  made  in  this  column  for  all  persons  reporting  an  occupa- 
tion in  Col.  25  or  Col.  28  and  with  the  letter  "  W "  in  either 
Col.  27  or  Col.  30.  Where  the  information  is  given  in  months 
care  must  be  taken  in  converting  the  period  reported  to  a  weekly 
basis.-  For  example,  3  months  will  be  entered  as  13  weeks,  not  12 
weeks,  6  months  as  26  weeks,  not  24  weeks,  etc.  For  persona 
whose  employment  has  been  of  an  irregular  character  some  assist- 

16805—4 


50 

ance  in  remembering  time  worked  may  be  obtained  from  the 
record  of  the  total  earnings  received  during  the  12  month  period 
preceding  the  date  of  the  census.  Persons  on  salary  who  receive 
holidays  or  sick  leave  with  pay  shall  include  such  period  as  time 
worked.  For  example,  a  teacher  will  be  reported  as  working  52 
weeks  during  the  12  months  prior  to  June  1, 1936,  if  he  has  worked 
the  full  school  year.  Only  weeks  worked  as  a  wage-earner  are  to 
be  reported.  This  procedure  applies  where  a  person  is  recorded  as 
a  "W"  (wage-earner)  in  only  one  of  the  two  status  columns. 

EARNINGS 

COLUMN  36— EARNINGS 

104.  Total     earnings     during     the     12     months     prior     to 

June  1,  1936.  In  this  column  will  be  entered  the  total  earnings 
for  the  12  months  prior  to  June  1,  1936,  of  every  person  report- 
ing an  occupation  in  Col.  25  or  Col.  28  and  recorded  as  "  W " 
in  cither  Col.  27  or  Col.  30.  The  Enumerator  shall  obtain  for 
all  persons  working  for  salary,  wages,  commission  or  on  piece 
rate  payment  their  total  earnings  for  the  year  prior  to  the  census 
date.  Only  earnings  received  for  the  period  of  the  census  year 
worked  as  a  "W"  (wage-earner)  shall  be  reported.  See  also 
Instruction  103.  Income  from  pensions,  investments,  direct 
relief,  or  other  sources  is  not  to  be  included. 

CENSUS  OF  AGRICULTURE 

105.  Objects  of  the  Census  of  Agriculture.  The  census 
of  Agriculture  was  authorized  for  the  purpose  of  obtaining  (a) 
accurate  statistics  relative  to  farm  land,  buildings,  live  stock  and 
other,  farm  property  on  June  1,  1936;  (b)  the  statistics  for  the 
year  1935  concerning  Crops,  Live  Stock  Products,  Farm  Ex- 
penses, etc.;  (c)  the  statistics  of  incidental  Agricultural  Produc- 
tion, Live  Stock,  Animal  Products,  etc.,  "  not  on  farms "  and 
(d)  the  statistics  of  "Vacant  Farms  and  Abandoned  Farms." 

106.  Census  Schedules  are  confidential.  The  information 
reported  on  the  census  schedules  will  be  treated  as  strictly  con- 
fidential under  all  circumstances,  and  will  not  be  seen  by  any 
person  except  the  sworn  employees  of  the  Bureau  of  Statistics. 

.In  particular  this  information  will  not  be  used  as  a  basis  for 
taxation  nor  will  it  be  communicated  to  any  Tax  Assessor.  The 
Enumerator  is  under  oath  and  he  shall  make  this  point  clear, 
especially  in  dealing  with  persons  who  seem  to  be  unwilling  to 
give  the-  information  requested.  To  ensure  safety  and  secrecy  of 
returns,  each  schedule*  as  soon  as  it  is  filled  in,  shall  be  placed  in 
the  receptacle  provided  by  the  office  for  that  purpose. 


51 

107.  (1)  Schedules  to  be  used.  Three  schedules  are  to  be 
used  by  the  Enumerator  in  taking  the  census  of  Agriculture; 
(1)  the  General  Farm  Schedule,  Form  No.  2;  (2)  the  schedule 
for  "Vacant  or  Abandoned  Farms,"  Form  No.  2a;  and  (3)  the 
schedule  relating  to  "Animals  and  Animal  Products  not  on 
Farms,"  Form  No.  3. 

(2)  The  "General  Farm  Schedule"  (Form  No.  2)  shall  be 
.used  in  the  enumeration  of  all  farms  of  one  acre  and  over  whether 

located  in  urban  or  rural  localities.    (See  Instruction  114.) 

(3)  Form  No.  2a  shall  be  used  for  reporting  "Vacant  Farms 
and  Abandoned  Farms."  (See  Instructions  117  and  202  and 
definitions  on  the  schedule.) 

(4)  Value  of  field  crops  (Form  2b).  The  Enumerator  is 
required  to  furnish  on  this  schedule  an  estimate  of  the  unit  values 
of  the  farm  crops  reported  in  the  census  for  his  enumeration  area. 
The  values  supplied  on  this  form  will  be  representative  of  the 
whole  locality  and  not  of  any  particular  farm.  (See  Instruction 
203.) 

(5)  Form  No.  3  shall  be  used  for  reporting  "Animals  and  Ani- 
mal Products,  Home  Gardens,  Bees,  Poultry,  etc.,"  kept  in  cities, 
towns  and  villages  or  elsewhere,  in  places,  not  covered  b'  jhe 
General  Farm  Schedule,  Form  No.  2.  While  Schedule  No.  3  has 
been  primaril3'  designed  to  obtain  the  census  of  agricultural  pro- 
duction, live  stock,  etc.,  on  small  plots  in  cities,  towns  or 
villages  it  has  reference  to  the  census  of  all  plots  of  less  than 
one  acre  wherever  situated.     (See  Instructions  204  to  210.) 

GENERAL  FARM  SCHEDULE— FORM  2 

108.  Instructions  and  explanations  are  given  for  the  most 
part  on  the  form  itself  in  conjunction  with  each  question.  In 
addition,  however,  the  Enumerator  shall  study  carefully  both 
the  Schedule  and  the  Instructions  herein  given,  before  at- 
tempting to  fill  out  the  first  farm  schedule;  He  shall  pay 
particular  attention  to  the  Specimen  Schedule  and  note  care- 
fully the  way  it  is  filled.  Inquiries  on  the  schedule  with  regard 
to  which  there  are  no  instructions  are  assumed  to.  be  self 
explanatory. 

GENERAL   INSTRUCTIONS   AND   DEFINITIONS 

109.  Specimen  Schedule.  In  addition  to  this  "Book  of 
Instructions"  which  the  Enumerator  shall  study  carefully,  a 
•"  Specimen  Schedule  "  printed  on  •  blue  paper  has  been  provided 

16805— 4J 


52 

to  show  the  method  of  filling  out  the  General  Farm  Schedule 
"Form  No.  2."  If  any  questions  arise  in  the  mind  of  the  Enum- 
erator, as  to  any  inquiry,  after  he  has  studied  carefully  the  Book 
of  Instructions  and  the  Specimen  Schedule  he  shall  apply  to 
his  Commissioner  for  further  instructions. 

110.  General    method    of    filling    out    schedules.      The 

Enumerator  shall  use  black  ink  and  take  pains  to  write  legibly 
and  in  particular  to  make  figures  so  plain  that  there  will  be  no 
doubt  as  to  their  meaning.  It  is  very  essential  that  erasures 
should  be  avoided,  and  this  can  be  done  only  by  thoroughly 
mastering  the  schedules  and  instructions  before  starting  the 
canvass.  By  paying  careful  attention  to  the  instructions  the 
Enumerator  will  avoid  having  incomplete  or  carelessly  pre- 
pared schedules  returned  to  him  for  correction.  All  values 
shall  be  entered  in  round  numbers  omitting  the  cents. 

111.  Location  of  farm.  The  Enumerator  shall  carefully 
fill  in  the  spaces  at  the  top  left-hand  corner  of  the  front  page  of 
the  schedule,  the  Province,  Electoral  District,  Municipality, 
Enumeration  Subdistrict  and  also  the  townships  by  section,  range 
and  meridian,  using  a  separate  line  for  each  section  or  part  of 
section,  as  instructed. 

112.  Enumerator's  record.  The  Enumerator  is  to  fill  out 
carefully  the  blank  spaces  under  this  heading  at  the  top  right- 
hand  corner  of  the  front  page  of  the  schedule.  The  farms  shall  be 
numbered  in  the  order  they  are  visited  beginning  with  number 
(1)  and  continuing  in  order  throughout  the  enumeration  dis- 
trict until  the  census  of  the  subdistrict  assigned  to  him  is  com- 
pleted. Then  he  is  to  enter  in  the  proper  spaces  the  number 
of  the  population  sheet  and  the  number  of  the  line  on  that 
sheet  where  the  name  of  the  farm  operator  is  written.  These 
figures  are  necessary  for  identification  purposes  and  are  never  to 
be  omitted  except  where  the  farm  operator  does  not  reside  in 
the  Enumerator's  subdistrict.  In  that  case  the  word  "Non- 
Resident"  shall  be  written  opposite  the  page  and  line. 

113.  (1)  Source  of  information.  The  Enumerator  shall 
obtain  information  about  a  farm  from  the  "farm  operator" 
when  possible.  If  it  is  necessary  to  obtain  the  information  from 
another  member  of  his  household  or  from  some  other  person,  pre- 
caution shall  be  taken  that  the  person  furnishing  the  information 
is  reliable  and  competent  to  give  the  same.  If  he  finds  a  farm 
whose  operator  resides  outside  his  enumeration  subdistrict  at 
the  time  of  the  enumeration  so  that  it  is  not  possible  to  see  him 
or  his  family  personally  he  shall  secure  the  information  from  a 


53 


neighbour  or  from  any  other  reliable  source  that  may  be  avail- 
able and  note  at  the  top  of  the  schedule  that  it  was  so  obtained. 
It  is  imperative  that  a  completed  schedule  be  turned  in  for 
every  farm  in  the  subdistrict  assigned  to  the  Enumerator 
whether  the  "farm  operator"  is  resident  or  non-resident. 

(2)  The  Enumerator  shall  obtain  the  information  from 
the  operator  of  the  farm  at  the  time  of  his  visit  even  though 
this  farm  operator  may  have  recently  moved  on  the  farm  and 
may  not  have  operated  it  during  the  preceding  year.  The  new 
farm  "operator"  will  be  able  to  give  at  least  approximate 
figures  for  the  previous  year's  crops  and  other  products.  A 
farm  operator  who  has  recently  taken  possession  of  the  present 
farm  shall  not  report  the  crops  that  he  raised  in  1935  on  his 
other  farm. 

114.  (1)  Definition  of  a  "Farm."  A  farm  for  census  pur- 
poses, is  all  the  land  which  is  directly  farmed  by  one  person 
conducting  agricultural  operations  either  by  his  own  labour  or 
with  the  assistance  of  members  of  his  household  or  hired 
employees. 

(2)  The  term  "  agricultural  operations  "  is  used  as  a  genera] 
term  referring  to  the  work  of  growing  crops,  producing  other 
agricultural  products,  and  raising  domestic  animals,  poultry  and 
bees.    (See  Instruction  on  General  Farm  Schedule.) 

(3)  A  "Farm"  as  thus  defined  may  consist  of  a  single 
tract  of  land,  or  of  a  number  of  separate  and  distinct  tracts, 
and  these  several  tracts  may  be  held  under  different  tenures, 
as  when  one  tract  is  owned  by  the  farmer  and  another  is  rented 
by  him  from  another  person.  Thus,  if  a  man  who  owns  120 
acres,  rents  an  additional  20  acres  from  another  person  and 
operates  both  the  120  acres  owned  and  the  20  acres  rented, 
then  his  "farm"  consists  of  140  acres. 

'(4)  When  a  landowner  has  one  or  more  tenants,  renters, 
croppers,  or  managers,  the  land  operated  by  each  of  these  is 
considered  a  "farm."  Thus,  the  land  operated  by  each  cropper 
or  tenant  should  be  reported  as  a  separate  farm,  and  the  land 
operated  by  the  owner  or  manager  shall  likewise  be  reported 
as  a  separate  farm.  Or,  to  take  an  example  of  a  different  kind, 
if  a  man  owning  160  acres  of  land  rents  60  acres  to  a  tenant  and 
farms  the  remaining  100  acres  himself,  his  "farm"  is  the  100 
acres  which  he  operates,  not  the  160  acres  which  he  owns,  while 
the: 60  acres  rented  constitute  a  separate  farm  to  be  reported 
in  the  name  of  the  tenant. 


54 

(5)  Report  as  a  "farm"  any  tract  of  land  of  one  acre 
or  more  which  reported'  agricultural  products  to  the  value  of 
$50  or  more  on  such  tract  in  1935. 

115.  Market  gardens,  dairies,  etc.  All  market  and  truck 
gardens,  fruit  orchards,  nurseries,  greenhouses,  poultry  yards, 
apiaries  and  all  dairies  in  or  near  cities,  towns  and  incorporated 
villages  having  one  or  more  acres  of  land,  are,  for  census  pur- 
poses, farms,  provided  they  produced  in  1935  agricultural  pro- 
ducts to  the  value  of  at  least  $50,  and  shall  be  reported  on  the 
"General  Farm  Schedule  No.  2,"  otherwise  they  shall  be  re- 
ported on  Schedule  No.  3. 

116.  Institutional  farms.  The  lands  utilized  by  institu- 
tions such  as  schools,  almshouses,  hospitals  for  the  insane,  etc.,  for 
growing  vegetables  or  fruits  or  carrying  on  other  agricultural 
operations,  are  for  census  purposes,  farms.  The  census  reports 
for  such  farms  shall  include  only  the  land  used  for  agri- 
cultural purposes,  and  their  value  is  the  value  of  that  land, 
together  with  the  value  of  such  buildings  only  as  are  used 
mainly  for  agricultural  purposes.  Do  not  include  the  value  of 
any  buildings  used  exclusively  for  the  care  of  inmates,  or  for 
housing  or  instruction  of  students  in  schools.  The  name  of 
the  executive  officer  of  the  institution  or  of  the  manager  of 
-Me  farm  is  to  be  written  in  answer  to  Inquiry  No.  1. 

117.  Vacant  Farms  and  Abandoned  Farms,  Form  2a.    The 

Enumerator  shall  make  a  report  of  every  Vacant  Farm  and 
every  Abandoned  Farm  in  his  enumeration  subdistrict  as  required 
by  instructions  and  explanations  on  the  schedule  "Form  No.  2a." 
If  the  Enumerator  cannot  get  exact  information  to  fill  in  all  the- 
questions  he  shall  get  the  best  information  possible.  Neighbours 
living  near  the  "Vacant  Farm"  or  the  "Abandoned  Farm"  will,' 
ordinarily,  know  sufficient  about  the  said  farm  to  answer  all  the 
questions  in  a  satisfactory  manner.  For  every  such  record,  made 
in  accordance  with  the  instructions  previously  noted  the  Enum- 
erator will  be  paid  the  schedule  rates.  (See  Instructions  on- the 
Form  and  Instruction  202.) 

118.  All  Questions  shall  be  .answered  in  order.  Give  the 
information  asked  for  on  the  schedule  in  the  order  of  the 
inquiries  for  every  crop  produced  and  every  kind  of  animal  on 
the  farm.  Inability  to  obtain  exact  data  does  not  justify  failure 
to  answer  a  question.  The  most  accurate  returns  that  the  cir- 
cumstances permit  must  be  obtained.  .  If  the  "Advance- 
Schedule"  (See  Instruction  119)  has  been  prepared  by  the  farmer 
previous    to    the   Enumerator's   visit   the   information   shall   be 


55 

taken  from  it.  If  farm  records  or  accounts  are  kept,  take  figures 
from  these.  If  such  records  are  not  available,  careful  estimates 
shall  in  all  cases  be  obtained  or  made.  Make  no  entries  in 
spaces  marked  thus  "XXX." 

119.  Advance  Schedule.  In  order  to  assist  the  farmer  in 
preparing  answers  to  the  various  inquiries  on  the  agricultural 
schedule  which  related  to  the  operations  of  the  year  1935,  a  copy 
of  these  inquiries  was  mailed  to  every  farm  operator  in  the  three 
provinces  of  Manitoba,  Saskatchewan  and  Alberta  with  the 
request  that  he  study  the  schedule  carefully  and  fill  in  answers 
to  the  various  items  while  the  facts  were  fresh  in  his  mind  and 
keep  the  schedule  until  the  visit  of  the  Enumerator.  The  Enumer- 
ator shall  ask  the  farmer  as  to  this  schedule  and  if  the  farmer 
has  prepared  the  report  for  his  farm,  go  over  it  with  him  and 
after  making  the  necessary  corrections  copy  the  report  on  the 
General  Farm  Schedule.  The  Advance  Schedule  shall  be  left 
with  the  farmer.  Keep  in  mind  that  the  Advance  Schedule 
deals  only  with  the  operations  of  the  year  1935  and  that  the 
questions  on  the  schedule  relating  to  the  year  1936  must  be 
obtained  directly  from  the  farm  operator.  If,  however,  the 
farmer  has  not  filled  in  the  Advance  Schedule,  the  Enumerator 
shall  proceed  to  obtain  the  census  records  in  the  usual  way. 

INSTRUCTIONS  FOR  SPECIFIC  INQUIRIES 

The  following  instructions  relate  to  specific  inquiries  on  the 
General  Farm  Schedule,  Form  2.  Inquiries  with  regard  to  which 
no  instructions  are  given  are  assumed  to  be  self-explanatory. 

FARM  OPERATOR,  June  1,  1936 

Answers  to  Inquiries  1.  to  6  inclusive  must  be  entered  on 
every  schedule. 

120.  Inquiry  1.     Name.     The.  name  of  the  person  oper- . 
ating  the  farm  shall  be  reported  under  this  inquiry,  not  that  of 
a  firm,  institution,  school,  etc.,  which  may  own  the  land.    When 
a  farm  is  operated  by  a  tenant  or  hired  manager  his  name  as: 
operator  shall  be  reported  as  the  answer  to  this  question. 

121.  Inquiry  2.  Post  Office  Address.  The  correct  post 
office  address  of  the  person  whose  name  is  entered  after 
Question  1  shall  be  obtained  by  direct  inquiry.  The  Enum- 
erator shall  not  assume  because  the  farm  may  be  located 
near  some  town  or  village  that,  the  operator  receives  his  mail 
through  a.  post  office  located  there.  If  the  operator  lives  on  a. 
rural  route  the  number  of  the  route  shall  be.  given  as  "KJt 
No.  1  or  2"  as  the.  case  may  be.  : :      :   . 


56 

122.  Age.  The  age  of  the  farm  operator  will  be  given  in 
a  similar  manner  as  on  the  Population  Schedule,  Form  No.  1. 

123.  Inquiry  3.  Birthplace.  If  the  operator  was  born 
in  Canada  give  the  province  of  birth,  but  if  born  outside  of 
Canada,  the  country  of  birth.    (See  Instruction  81). 

124.  Racial  Origin.  The  racial  origin  of  the  farm  operator 
will  be  given  in  a  similar  manner  as  on  the  Population  Schedule 
Form  No.  1.  See  Instruction  85  for  detailed  instructions  as 
to  how  to  determine  the  racial  origin  of  a  person.  The  purpose 
of  the  information  sought  in  this  inquiry  is  to  measure  as 
accurately  as  possible  the  ethnical  sources  from  which  the  farm 
operator  has  been  derived. 

125.  Inquiry  4.  How  long  have  you  lived  in  Canada  if 
not  Canadian  born.  This  inquiry  is  intended  to  elicit  informa- 
tion regarding  the  number  of  years  the  operator,  if  born  outside 
of  Canada,  has  lived  in  Canada.  The  answer  to  this  inquiry  is  of 
considerable  economic  importance  and  shall  be  obtained  in 
every  instance. 

126.  Inquiry  5.  How  many  years  have  you  farmed 
(a)  as  owner,  (6)  as  tenant.  The  inquiries  under  this  head 
are  intended'  to  elicit  information  as  to  the  number  of  years 
the  "farm  operator"  on  this  particular  farm  operated  as  the 
"  owner  "  of  land)  or  as  a  "  tenant "  on  any  farm. 

127.  Inquiry  6.  How  long  have  you  operated  the  farm 
you  now  occupy.  The  inquiry  under  this  head  has  reference 
only  to  the  occupancy  of  the  farm  which  is  operated  by  the 
person  named  in  answer  to  Question  1. 

128.  Inquiry  7.  How  many  days  in  1935  did  you  or  any 
person  employed  the  year  round  on  this  farm  work  for  pay 
at  jobs  not  connected  with  the  farm  you  operated  (omit 
labour  exchanged).  The  purpose  of  this  inquiry  is  to  obtain 
statistical  information  as  to  the  number  of  farmers  who  do  out- 
side work  to  supplement  their  farm  income.  All  work  done  for 
pay  must'  be  included  here,  even  if  it  is  work  performed  for  the 
municipality  to  pay  taxes  or  for  some  individual  to  pay  off  a 
debt  or  even  if  payment  is  made  in  merchandise..  Do  not, 
however,  include  labour  exchanged,  such  as  is  commonly  done 
in  certain  sections  during  seeding,  harvesting,  threshing,  etc. 

FARM  WORKERS,  1935 

129.  Inquiry  8.  Refers  to  the  number  of  persons  who  were 
employed  the  year  round  on  this  farm  in  1935  (exclusive  of 
housework)  under  two  heads  (a)  members  of  the  family  (in- 
cluding operator)  14  years  of  age  and  over  and  (6)  hired  men. 


57 

130.  Inquiry  9.  This  question  is  intended  to  obtain  infor- 
mation as  to  the  number  of  persons  employed  during  the  year 
1935  for  seasonal  work  such  as  seeding,  harvesting  or  threshing. 
If  a  farmer  had  hired  help  during  the  12  months  of  1935,  but 
this  hired  help  comprised  three  different  men  for  different  parts 
of  the  year  making  altogether  52  weeks,  the  answer  to  this 
question  would  be  3  in  Inquiry  9,  but  the  answer  to  Question 
45  would  be  52  weeks.  If,  on  the  other  hand,  he  employed  10 
men  for  2  weeks  for  seasonal  work,  the  answer  to  Inquiry  9  would 
be  10,  but  the  answer  to  Question  45  would  be  20  weeks. 

FARM  POPULATION,   1936 

131.  Inquiry  10.  The  total  number  of  persons,  of  all  ages, 
living  on  this  farm  on  June  1,  1936  will  be  entered  following  the 
letters  "M"  (male)  and  "F"  (female). 

132.  Inquiries  11  and  12.  Questions  11  and  12  are  designed 
to  obtain  information  to  show  the  movement  of  population  from 
the  city,  town  or  village  to  the  farm,  and  also  from  the  farm 
to  the  city,  town  or  village.  The  answer  to  Question  11  will  be 
the  number  of  persons  of  each  sex  who  have  left  this  farm  to 
make  their  home  permanently  in  a  city,  town  or  village  (a)  in 
the  last  12  months  preceding  June  1,  1936,  (6),  in  the  last  5  years 
preceding  the  saine  date,  while  the  answer  to  question  12  will  be 
the  number  of  persons  of  each  sex  who  have  left  a  city,  town,  or 
village  to  live  permanently  on  this  farm  during  the  same  periods. 

The  answer  to  Question  10  will  give  valuable  information  as 
to  the  number  of  persons  living  on  farms  at  the  time  of  the 
census  while  the  answers  to  Questions  11  and  12  will  give  infor- 
mation on  the  movement  of  population  from  city  to  farm  and 
farm  to  city  in  the  last  12  months  and  also  in  the  last  5  years. 

FARM  ACREAGE  AND  TENURE,  JUNE  1,  1936 

133.  Inquiry  13.     Total  number  of  acres  in  this  farm. 

The  acres  reported  in  answer  to  this  inquiry  shall,  as  indicated 
by  the  note  under  the  inquiry,  include  all  the  land  on  which 
the  person  named  in  answer  to  Inquiry  1  conducts  farming 
operations  of  any  kind,  whether  such  land  is  owned,  rented 
from  others,  or  managed  for  another.  It  shall  include  all 
outlying  or  separate  fields  situated  within  the  Enumerator's  sub- 
district. 

134.  (1)  Inquiry  14.  This  inquiry  has  particular  reference 
to  the  tenure  under  which  the  land  is  held.  The  informa- 
tion is  sought  under  two  headings   (a)   "How  many  acres  of 


58 

this  farm  do  you  own"  and  (6)  "How  many  acres  do  you 
rent  from  others."  The  Enumerator  shall  note  carefully  that 
all  questions  under  tenure  relating  to  land  owned  or  rented 
refer  to  the  land  which  constitutes  the  farm  which  the  farm 
operator  occupies  in  1936. 

•  (2)  Owned  or  rented.  The  first  step  in  obtaining  this  in- 
formation is  to  ask  the  farm  operator  the  questions  "How  many 
acres  in  this  farm  do  you  own"  and  "How  many  acres  do  you 
rent  from  others."  If  he  replies  that  he  owns  the  whole  num- 
ber of  acres  already  reported  under  Inquiry  13  and  does  not  rent 
any  land  from  others,  the  answer  to  the  second  part  of  the 
inquiry  shall  be  "no." 

(3)  Acres  owned.  Farm  land  is  regarded  as  owned,  not  only 
where  the  operator  owns  it  but  also  when  it  is  owned  by  his 
wife;  where  the  operator  holds  possession  as  an  heir  or  one  of 
the  heirs  to  an  undivided  estate;  where  he  is  trustee  or  guardian 
for  such  heirs;  where  he  has  bought  the  land  under  an  agree- 
ment of  Sale;  or  where  he  has  purchased  a  farm  held  for  debt 
and  holds  it  subject  to  redemption  by  the  original  owner.  Land 
on  which  the  farmer,  has  settled  under  the  "  Homestead  Law  "• 
but  has  not  yet  proved  up  or  that  which  is  .more  or  less  per- 
manently occupied  by  a  squatter  should  be  reported  as  owned 
land. 

(4)  Acres  rented.  This  part  of  Inquiry  14  shall  be  answered 
for  all  part  owners  and  for  all  tenants.  If  the  operator  is  a 
Part  owner  the  acres  rented  shall  be  given  in  answer  to 
Inquiry  14  (6)  and  the  sum  of  the  entries  under  14  (b)  and  14 
(a)  will  make  the  total  of  the  answer  to  Inquiry  13.  If  the 
whole  farm  is  operated  by  a  tenant  the  answers  to  Inquiries 
14  (b)  and  13  will  agree.     (See  specimen  schedule.) 

135.  Inquiry  15.  How  many  acres  of  land  rented  are 
improved.  See  instructions  under  Inquiry  10  on  the  schedule 
for  definition  of  "  Improved  Land." 

136.  Inquiry   16.     What  do  you  pay  as  rent  per  year. 

This  question  is  very  important  and  shall  be  answered  for 
every  farmer  renting  the  whole  or  part  of  his  farm  from  others. 
The  Enumerator  shall  take  particular  care  that  this  inquiry 
is  answered  in  every  instance  in  which  acres  are  reported  under 
Inquiry  14  (6)  "rent  from  others."  If  part  or  all  of  the  rent  is  paid' 
in  cash  the  total  amount  in  dollars  paid  as  rental  shall  be  re- 
ported. If  the  rent  is  paid  in  kind  give  cash  value  as  instructed' 
in  the  schedule.    Include  taxes  if  paid  as  part  of  the  rent. 


59 

137.  Inquiry  17.     Do  you  operate  this  farm  on  shares. 

If  the  answer  to  this  inquiry  is  "  yes "  the  share  paid  •  shall  be 
entered  as  indicated  in  the  instruction  under  the  inquiry. 

138.  Inquiry   18.     Do  you  operate  this  farm  for  others 

as   hired   manager.    The  answer  to  this  question  shall  be  given 
by  writing  "yes"  or  "no." 

N.B. — It  is  very  important  that  the  answers  to  Inquiries  13 
to  18  should  be  answered  carefully  and  accurately.  In  par- 
ticular it  is  important  to  know  whether  the  tenant  pays 
cash,  a  share  of  the  crops  or  a  stated  amount  of  farm  pro- 
ducts. The  answer  to  Inquiries  16  and  17  should  indicate 
clearly  whether  the  rent  is  paid  in  cash  or  in  kind. 

CONDITION  OF  FARM  LAND 

139.  Inquiry  19.  Acreage  of  improved  land  in  this  farm 
in  1936.  The  instruction  given  under  this  inquiry  on  the  agricul- 
tural schedule  is  sufficiently  clear  not  to  require  further  ex- 
planation. 

140.  Inquiry  20.  Acres  of  Woodland  in  this  farm  in 
1936.  (a)  Natural.  (6)  Planted  trees.  The  purpose  of  this 
question  is  to  obtain  the  acreage  of  woodland  covered  with 
natural  or  planted  forest  trees  which  will,  now  or  later,  yield. 
Trees  planted  for  wind  breaks  should  also  be  included  under' 
planted  trees. 

141.  Inquiry  21.  Acres  of  unbroken  prairie  or  natural 
unploughed  pasture  in  this  farm  in  1936.  The  term  "Unbroken 
Prairie  "  refers  to  the  portion  of  tb.13  farm  which  has  not  been 
brought  under  the  plough  while  "Natural  Pasture"  refers  to 
land  which  is  not  used  and  has  not  been  used  (for  a  number  of 
years)  to  produce  crops  but  upon  which  cattle  graze. 

142.  Inquiry  22.  Acres  of  wet  marsh  (slough)  or  other 
waste  land  in  this  farm  in  1936.  This  inquiry  shall  be  answered 
by  entering  the  number  of  acres  of  all  wild,  waste  and  marsh 
land,  whether  pastured  or  not  or  whether  or  not  suitable  for 
pasture.  This  entry  shall  include  all  land,  not  woodland,  that 
is  incapable  of  being  tilled  by  reason  of  natural  conditions  such 
as  hills,  streams,  ponds,  swamps,  rocks,  etc. 


60 

The  Enumerator's  attention  is  particularly  directed  to  the 
note  under  Inquiry  22  and  before  leaving  this  section  of  the 
schedule  he  shall  satisfy  himself  that  the  answers  to  Inquiries 
19,  20,  21  and  22,  when  added  together  make  the  total 
acreage  given  under  Inquiry  13. 

143.  Inquiry  23.  How  many  acres  of  improved  land  in 
this  farm  in  1935?  The  note  under  Inquiry  19  on  the 
schedule  applies  in  this  case. 

144.  Inquiry  24.  How  many  acres  of  the  improved  land 
(a)  were  in  pasture  in  1935?     (6)  will  be  in  pasture  in  1936? 

The  purpose  of  this  inquiry  is  to  ascertain  under  (a)  the  number 
of  acres  of  improved  land  which  were  in  pasture  in  1935  and 
under  (6)  the  number  of  acres  of  improved  land  which  will  be 
in  pasture  in  the  summer  of  1936. 

145.  Inquiry  25.  How  many  acres  of  the  improved 
land  (a)  were  summer  fallowed  in  1935?  (6)  will  be  sum- 
mer fallowed  in  1936?  Be  sure  to  include  under  this  inquiry 
only  land  which  was  summer  fallowed  and  not  land  from  which 
an  early  crop  was  harvested  and  then  ploughed  in  late  summer 
or  early  fall. 

146.  Inquiry  26.  How  many  acres  of  improved  land  (a) 
were  idle  in  this  farm  during  the  year  1935?  (6)  will  be 
idle  in  1936?  Under  this  inquiry  make  sure  that  no  land 
which  was  summer  fallowed  or  pastured  is  included.  The  pur- 
pose of  this  question  is  to  obtain  statistical  information  as  to 
the  number  of  acres  of  improved  land  which  in  1935  and  1936 
were  not  used  for  pasturing,  growing  crops  or  summer  fallow. 

FARM  VALUES 

147  (1)  Inquiry  27.  Total  value  of  this  farm  on  June  1, 
1936.  This  inquiry  is  of  fundamental  importance  and  shall 
be  answered  on  every  schedule.  Report  here  the  value  of  the 
entire  farm,  consisting  of  all  the  land  reported  under  Inquiry 
13,  whether  such  land  is  owned,  rented,  or  managed  by  the  farm 
operator,  and  of  all  farm  buildings  and  improvements,  attached 
to  the  land. 

(2)  As  stated  in  the  "Note"  under  this  inquiry  on  the 
schedule,  the  amount  for  which  the  farm,  including  buildings, 
would  sell  under  ordinary  conditions,  and  not  at  forced  sale, 
shall  be:  accepted  as  its  true  value.  The  Enumerator  shall 
try  to  obtain  a  reliable  figure  as  to  the  value  of  farm  property. 
Due  to  conditions  in  the  past  fete  years,  the  Enumerator  shall 
guard    the   farmer    against    stating    too    low    or    too    high    a 


61 

figure.  Do  not  include  under  Inquiry  27  the  value  of  farm 
implements  and  machinery.  (See  Instruction  151.)  The  valua- 
tion given  by  the  farm  operator  or  .the  person  reporting  shall  be 
accepted  unless  there  is  reason  to  believe  that  such  valuation  is 
below  the  actual  value  of  the  farm  or  is  exaggerated.  In  all 
cases  the  amount  for  which  the  farm,  including  farm  buildings 
and  improvements,  would  sell  under  ordinary  conditions,  not  at 
forced  sale,  shall  be  stated. 

(3)  A  part  owner  should  report  the  value  of  all  the  land 

which  he  operates,  including  that  which  he  rents  as  well  as  that 
which  he  owns. 

(4)  The  Enumerator  shall  assure  the  farm  operator  that 
the  values  returned  on  the  census  schedules  will  not  be  seen  by 
any  persons  except  the  sworn  employees  of  the  Bureau  of  Statis- 
tics. (See  Instructions  20  and  106.)  They  will  not  be  used  for 
purposes  of  taxation  and  will  not,  in  any  case,  be  communicated 
to  tax  officials.  In  many  sections,  property  is  uniformly  assessed 
for  taxation,  at  a  figure  considerably  below  its  true  value.  This 
fact  is  generally  recognized,  and  it  is  expected  that  a  farmer 
listing  his  property  for  taxation,  will  report  values  somewhat 
less  than  the  actual  values  in  accordance  with  the  current  cus- 
tom. This  being  the  case,  a  farmer  should  not  hesitate  to 
report  to  the  census  Enumerator  the  full  value  of  his  property 
even  though  he  may  have  reported  a  lower  value  to  the  tax 
assessor. 

148.  (1)  Inquiry  28.     Value  of  all  buildings  included  in 

27.  This  inquiry  calls  for  the  value  of  all  farm  buildings,  which 
value  has  already  been  included  under  Inquiry  27.  This  value, 
of  course,  will  be  less  than  the  value  of  land  and  buildings 
reported  under  Inquiry  27.  The  difference  between  these  amounts 
should  be  sufficient  to  provide  for  a  fair  average  value  per  acre 
for  the  land  alone. 

(2)  The  value  of  buildings  will  ordinarily  be  an  estimated 
value  and  shall  represent  a  reasonable  fraction  of  the  total 
value  reported  under  Inquiry  27.  No  attempt  shall  be  made 
to  find  out  the  original  cost  of  the  buildings  nor  the  amount 
it  would  cost  to  replace  them  new,  as  the  latter  amount  would, 
frequently,  .be  much  more  than  the  present  value  of  the  build- 
ings, and  in  some  cases  even  more  than  the  total  value  of  the 
farm,  including  the  buildings.  What  is  required  is  a  fair  estimate 
of  the  buildings  as  they  now  stand— not  a  replacement  value; 
and  only  buildings  used  for  farm  purposes  on  this  farm  shall 
be  included. 


62 

(3)  The  schedule  for  an  "institutional  farm"  shall  show 
the  value  of  the  farm  buildings  only  and  not  of  any  other 
buildings.  The  value  of  such  buildings  as  factories  producing 
butter,  cheese,  or  condensed  and  evaporated  milk,  canning  fac- 
tories, which,  though  situated  on  the  farm,  are  used  for  manu- 
facturing or  administrative  purposes  rather  than  for  farm  pur- 
poses shall  not  be  included  under  Inquiries  27  or  28. 

149.  Inquiry  29.  Value  of  the  residence  alone.  Under 
this  inquiry  is  to  be  entered  the  value  of  the  house  in  which  the 
farm  operator  and  his  family  live.  If  there  is  more  than 
one  house  on  the  farm,  be  sure  to  give  only  the  value  of  the 
house  in  which  the  operator  lives.  To  determine  the  value 
of  the  residence  see  instructions  under  Inquiry  27. 

150.  Inquiry   30.      Value   of   automobiles   on   this   farm. 

Under   this   inquiry   is   to   be   given   the   present   value   of   all 

automobiles  on  this  farm.  The  purpose  of  this  inquiry  is  to 
separate  the  value  of  automobiles  from  that  of  farm  implements. 
Do  not  include  the  value  of  motor  trucks  in  this  question. 

151.  (1)  Inquiry  31.  Value  of  all  implements  and  ma- 
chinery used  on  this  farm.  The  value  of  all  farm  implements, 
machinery,  etc.,  used  in  operating  the  farm  and  permanently 
(or  usually)  kept  on  the  farm,  whether  they  belong  to  the 
farm  or  not,  shall  be  reported  under  this  inquiry.  Farm 
machinery  owned  co-operatively  by  a  group  of  farmers  shall 
be  reported  on  the  schedule  for  the  farm  where  it  is  usually 
kept;  or  if  no  "usual"  place  is  provided  then  it  shall  be 
reported  on  the  schedule  for  the  farm  where  it  happens  to  be 
Dn  June  1,  1936.  A  tenant  shall  report  under  this  question  the 
value  of  the  farm  implements  and  machinery  used  in  operating 
his  farm,  even  though  he  does  not  own  them. 

(2)  Under  this  inquiry  will  be  included  a  fair  estimate  of 
the  present  value,  not  a  replacement  value,  of  all  trucks, 
tractors,  all  farm  implements,  tools,  wagons,  harness,  dairy 
equipment,  threshing  machines,  combines,  apparatus  for  making 
cider,  grape  juice,  maple  sugar  and  syrup  and  for  drying  fruits, 
and  all  other  farm  implements  and  machinery  so  far  as  they  are 
used  in  carrying  on  the  farm  business.  The  Enumerator  shall 
obtain  an  itemized  statement  so  as  to  arrive  at  a  proper  total. 
,See  note  under  inquiry  on  schedule.)  Be  sure  that  the  value  of 
automobiles  is  not  included  in  Question  31. 


63 

FARM  MORTGAGE— JUNE  1,  1936 

152.  (1)  Inquiry  32.  Total  mortgage  on  this  Farm 
June  1,  1936.  This  question  must  be  asked  of  all  farm 
operators  who  own  all  or  part  of  the  land  they  operate  but  not 
of  tenants  or  managers. 

(2)  If  the  amount  of  mortgage  reported  exceeds  the  total 
value  of  lands  and  buildings  reported  under  Inquiry  27  the 
Enumerator  shall  state  the  reason  in  the  margin  of  the  schedule. 
■  '(3)  The  mortgage  debt  to  be  reported  includes  not  only  the 
debt  secured  by  an  instrument  called  a  "mortgage"  but  also 
debts  protected  by  deeds  of  trust,  judgments,  or  by  any  other 
legal  instrument  that  partakes  of  the  nature  of  a  mortgage  and 
which  has  the  same  legal  effect. 

(4)  The  answer  to  this  question  shall  not  include  any 
debts  covered  by  crop  liens,  nor  any  debts  secured  by  liens  on 
implements  and  machinery  or  on  live  stock.  It  has  reference 
only  to  a  debt  secured  by  a  mortgage,  or  by  an  equivalent  legal 
instrument  on  lands  and  buildings. 

(5)  This  inquiry  concerning  jarm  mortgage  has  been  given 
a  place  on  the  General  Farm  Schedule  at  the  request  of  many 
Agricultural  Associations  and  Farmers'  Organizations.  Positive 
assurance  should  be  given  to  the  farmer  that  the  records  of  no 
individual  farm  will  be  made  public.  The  information  is  abso- 
lutely confidential  and  will  be  used  only  in  the  compilation 
■of  Statistical  Tables. 

153.  Inquiry  33..  Who  holds  this  mortgage?  The  pur- 
pose of  this  question  is  to  obtain  statistical  information  as  to  the 
variation  in  interest  rates  according  to  whether  the  money  is 
loaned  by  a  loan  or  insurance  company,  the  government  or  a 
private  individual.  The  answer  to  this  question  would,  therefore, 
be  a  trust,  a  loan  company,  the  government,  a  relative  or  a 
private  individual  without  naming  the  person  who  made  the 
loan. 

154.  Inquiry  34.  What  rate  of  interest  do  you  pay  per 
annum?  This  question  requires  no  explanation,  and  the 
answer  will  be  6  per  cent,  7  per  cent,  etc.,  as  the  case  may  be. 

155.  Inquiry  35.  Amount  of  debts  covered  by  crop  liens 
or  liens  against  live  stock  and  implements.  This  question  as 
:well  as  the  next  is  self  explanatory  and  requires  no  discussion 


64 

here.  Questions  32  and  35  are  asked  to  obtain  statistical  infor- 
mation as  to  the  amount  and  nature  of  obligations  that  farmers 
generally  have  to  meet; 

FARM  EXPENSES  ON  THIS  FARM  IN  1935 

Under  this  section  all  expenditures  of  the  classes  named, 
which  were  incurred  in  19S5  whether  paid  or  to  be  paid  must  be 
reported. 

156.  Inquiries  37,  38  and  39.  It  is  important  that  the 
expenditures  for  feed  (87) ;  fertilizers  (38) ;  field  and  garden  seeds 
(39)  should  be  consistent  with  the  size  of  the  farm,  as  well  as 
with  the  number  of  animals  reported1  on  the  farm,  taking  into 
account  those  sold  in  1935  and  the  farming  operations  reported 
elsewhere  on  the  schedule. 

157.  Inquiry  40.  Amount  paid  for  electric  current  for 
light  and  power  in  1935.  Before  recording  the  anwser  to  this 
question  the  Enumerator  shall  find  out  if  the  amount  given  is 
made  up  from  monthly  statements  of  the  enterprise  supplying 
electric  current. 

158.  Inquiry  41.  Taxes  paid  or  payable  on  land  and 
buildings  of  this  farm  in  1935.  This  inquiry,  which  relates 
to  the  taxes  on  the  farm  property  owned  by  the  operator,  shall 
be  asked  only  of  each  farm  operator  who  owns  all  or  part  of  the 
farm.  The  taxes  to  be  reported  here  shall  include  only  the 
taxes  paid  or  to  be  paid  for  the  year  1935  on  the  land  and 
buildings  of  this  particular  farm  which  is  owned  by  the  operator. 
The  acreage  covered  by  this  tax  should,  be  identical  with  the 
acreage  reported  under  part   (a)   of  Inquiry  14. 

159.  Inquiry  42.  Amount  expended  in  1935  for  tractor, 
combine  and  truck  fuel.  Under  this  inquiry  is  to  be  entered 
the  amount  of  money  expended  in  1935  for  gasoline,  distillate, 
diesel  fuel,  etc.  used  in  combines,  tractors  or  trucks. 

160.  Inquiry  43.  The  purpose  of  this  question  is  to 
obtain  information  regarding  the  .cost  of  repairs  and  other  ex- 
penses in  connection  with  the  running  of  this  farm.  Expendi- 
tures for  food,  clothing  and  other  necessities  for  the'  family  shall 
not  be  included  here. 

161.  (1)  Inquiry  44.  Amount  expended  in  money  in 
1935  for  farm  labour  (exclusive  of  housework).  This  inquiry 
is  designed  to  elicit  information  regarding  the  actual  amount  of 


65 

money  paid  by  the  farmer  for  work  done.  The  answer  to 
this  question  will  not  include  an  estimate  of  the  value  of  house 
or  of  room  and  board,  which  will  be  reported  under  Inquiry  46, 
but  shall  include  the  value  of  commodities  supplied  to  the 
farm  labourer. 

(2)  The  amount  reported  as  expended  in  money  for  farm 
labour,  exclusive  of  housework,  shall  include  the  amount  paid 
those  farm  hands  who  were  employed  for  short  periods,  it  may 
be  to  pick  fruit,  harvest  crops,  etc.,  as  well  as  the  regular 
farm  hands  employed  by  the  month  or  year.  Care  shall  be 
taken  to  report  the  number  of  weeks  of  hired  labour,  exclusive 
of  housework,  called  for  under  Inquiry  45.  This  number  shall 
conform  to  the  amount  of  money  reported  as  expended  under 
Inquiry  41. 

162.  Inquiry  45.  Number  of  weeks  of  farm  work  done 
by  hired  labour,  all  ages,  in  1935   (exclusive  of  housework). 

The  Enumerator  shall  make  careful  inquiry  as  to  the  number  of 
weeks  employed  on  the  farm  whether  at  general  farm  work  or  in 
picking  fruit  or  at  any  other  kind  of  farm  labour,  except  house- 
work. The  total  number  of  weeks  thus  employed  shall  be 
entered  as  the  answer  to  this  question. 

163.  Inquiry  46.  Estimated  value  of  house  or  of  room 
and  board  furnished  farm  labourers  in  1935  (exclusive  of 
housework).     The  estimated  value  of  house,  or  of  room  and 

board  furnished  the  farm  labourer  (either  sex)  shall  be  based 
on  current  rates  prevailing  in  the  locality.  If  house- only  is 
supplied  to  the  farm  labourer  write  "house"  before  the  S  sign; 
if  room  and  board,  write  "room  and  board"  before  the  $  sign; 
if  all  three  are  furnished  to  farm  labourers,  enter  total  figure 
without  a  qualifying  remark.  The  figures,  supplied  under  this 
inquiry  shall  not  include  an  estimate  of  the  value  of  room 
and  board  furnished  female  domestics.    (See  specimen  schedule). 

FARM  FACILITIES,  JUNE  I,  1936 

164.  Inquiry  47.  This  inquiry  requires  no  explanation. 
Enter  the  number  of  each  of  the  facilities  mentioned. 

FARM  AND  MARKET  GARDEN,,  1935 

165'.  Inquiry  48.  Value  of  all  vegetables  grown  in  1935 
for  home  use  or  for  sale.  Under  this  inquiry  give  the  total 
value  of  all  vegetables  grown  in  1935  for  home  use  orf or  sale.  This! 
amount  shall  include  the  value  of  all  vegetables'  canned,,  pickled 
or  dried  for1  home  use-.. 

16^05—5 


66 

FOREST  PRODUCTS  CUT  ON  THIS  FARM  IN  1935 

The  inquiries  under  this  heading  are,  as  stated  on  the 
schedule  limited  to  the  products  of  the  farm  reported  under 
Inquiry  14.  All  forest  products  must  .be  included  whether  sold 
or  used  on  the  farm. 

166.  Inquiry  49.  Firewood.  The  following  definitions 
are  to  apply: — 

(a)  A  cord  as  used  in  measuring  firewood,  pulpwood,  etc.,  is 

to  be  a  full  cord,  containing  128  cubic  feet  of  piled 

material,  such  as  a  pile  4  feet  wide,  4  feet  high  and  8 

feet  long  or  its  equivalent. 
'(b)  Softwoods  include  all  needle-leaved  trees  such  as  pine, 

spruce,  cedar,  tamarack,  etc.,  whether  their  wood  is  hard 

or  soft. 
(c)  Hardwoods  include  all  broad-leaved  trees  such  as  maple, 

birch,  ibasswood,  ash,  poplar,  etc.,  whether  their  wood 

is  hard  or  soft. 

167.  Inquiries  50  and  51.  These  inquiries  require  no 
explanation. 

168.  Inquiry  52.  Other  forest  products.  Be  sure  to 
include  under  this  heading  the  value  of  all  forest  products, 
whether  sold  or  used  on  the  farm,  not  reported  in  Inquiries  49, 

50  and  51.  This  inquiry  shall  include  railway  ties,  telegraph 
and  telephone  poles,  logs  for  lumber  or  any  other  products  of 
the  forest. 

CO-OPERATIVE  MARKETING  IN  1935 

169.  Inquiries  53  to  61.  These  inquiries  will  be  answered 
frequently  in  localities  where  there  are  co-operative  organizations 
and  probably  not  at  all  in  localities  where  there  are  no  such 
organizations.  Sales  of  products  by  the  farmer  through  an 
individual  or  local  dealer  shall  not  be  reported  here.  In  the 
case  of  wheat  and-  other  grains  in  the  Prairie  Provinces  it  is 
sometimes  the  custom  for  some  of  the  co-operative  organizations 
to  hold  the  crop  for  a  considerable  period  before  selling  it  or 
making  returns  to- the  farmer.  In  cases  of  this  kind  where  the 
farmer  has  not  received  the  complete  returns  for  his  crop. he 
shall  report  the  value  of  the  wheat  or  other  products  harvested 
in  1935  and  delivered  to  the  Association,  estimating  the  value,  if 
necessary,  on  the  basis  of  current  prices. 

In  many  parts  of  the  Prairie  Provinces  eggs,  poultry,  sheep 
and  lambs  are  also  disposed  of  co-operatively. 


67 

CO-OPERATIVE  PURCHASING  OF  FARM  SUPPLIES  IN 

1935 

170.  Inquiries  62  and  63.  These  questions  like  those 
referred  to  in  Instruction  169  will  be  answered  in  localities  where 
there  are  co-operative  organizations.  Purchases  through  individuals 
or  local  dealers  should  not  be  reported  under  Inquiry  62. 

When  an  amount  for  the  purchase  of  farm  supplies  under 
this  heading  is  reported,  the  Enumerator  shall  obtain  a  list  of 
the  articles  purchased  and  enter  them  'by  name  under 
Inquiry  63. 

CROPS 

171.  (1)  Under  this  heading  will  be  reported  (a)  Crops 
harvested  on  this  farm  in  1935  (whether  by  present  occupier  or 
not),  and  (6)  area  sown  or  planted  for  the  harvest  of  11936  (the 
current  year).  The  inquiries  are  listed  under  four  subdivisions: 
(1)  Grains,  (2)  Hay  and  Forage,  <(3)  Potatoes  and  Roots,  (4) 
Clover  and  Grass  Seed  threshed  on  this  farm  in  1935. 

(2)  The  information  regarding  crops  harvested  on  this  farm 
in  1935  will  be  given  under  three  headings  in  Columns  1, 
2  and  3,  and  will  be  the  crops  which  were  harvested  in  1935  from 
the  land  which  has  already  been  reported  under  Inquiry  23 
whether  these  crops  were  raised  by  the  present  operator  or  by 
his  predecessor.  The  record  shall  •  have  reference  only  to  the 
crops  raised  on  this  farm  and  shall  not  include  crops  raised  by 
the  farmer  on  other  land  which  he  may  have  farmed  in  1935 
but  which  he  does  not  now  own  or  operate.  The  Enumerator 
shall  study  'Carefully  the  list  of  crops  printed  on  the  schedule 
in  order  that  he  may  be  sufficiently  familiar  with  them  to  avoid 
omitting  or  duplicating  any.  .  If  however,  the  Enumerator  finds 
crops  other  than  those  listed  were  raised  on  the  farm  he  shall 
write  the  name  of  such  crops,  crossing  out  the  name. of  the  crop 
not  raised  on  this  farm  and  making  the  report  as  usual. 

172.  Column  1.  Acres  under  crop  in  1935.  The  Enum- 
erator will  enter  the  number  of  acres  sown  or  planted  to  each 
crop  on  this  farm  for  the  harvest  year  1935  regardless  of  whether 
a  crop  was  harvested  or  not.  If  an  acreage  of  certain  crops  was 
seeded  before  1935  to  be  harvested  in  1935,  such  as  fall  wheat, 
cultivated  hay,  etc.,  such  acreage  shall  be  entered  in  Column  1. 

173..  Column  2.  Quantity  harvested.  The  Enumerator 
shall  eDter  in  this  column  the  total  production  from  the  acreage 
sown  or  planted  according  to  the  instructions  in  the  heading. 

16805— 5J 


68 

of  the  column,  which  shall  be  studied  carefully  and  followed 
implicitly.  It  is  particularly  important  that  the  Enumerator 
makes  sure  that  no  amounts  of  crops  are  omitted  and  he  shall 
also  see  that  the  number  of  bushels  reported  be  as  exact  as  to 
weight  as  possible  discounting  for  threshers  measures,  etc.  Each 
entry  in  Column  1  should  have  a  corresponding  entry  in  Column 
2  for  crop  harvested  or  in  Column  3  for  crop  failure  or  in  both 
as  per  Instruction  174  (2) .  Before  going  on  with  the  next  question 
the  Enumerator  shall  check  Columns  2  and  3  with  Column  1  for 
entries. 

174  (1)  Column  3.  Crop  failure.  In  Column  3  the  Enum- 
erator is  directed  to  make  inquiries  for  each  kind  of  crop  as  to 
the  number  of  acres  sown  or  planted  in  1935  which  did  not  produce 
a  crop.  In  making  the  entries  in  Column  3  the  Enumerator  is 
particularly  directed  to  follow  the  instructions  at  the  top  of  the 
column.  In  addition  to  reporting  all  acreage  sown  in  1935  which 
did  not  produce  a  crop,  the  Enumerator  is  also  required  to  state 
the  cause  of  the  failure  such  as  rust,  hail,  fire,  flood,  frost,  etc. 

(2)  As  an  example,  Column  1  may  show  that  40  acres  were 
sown  to  barley  in  1935;  but  if  for  some  cause,  say  hail  had 
destroyed  20  acres,  the  entry  in  Column  3  will  be  made  thus 
"20,  hailed"  indicating  that  20  acres  of  the  40  sown  produced 
no  crop  on  account  of  hail.  (Similarly  for  other  causes.)  The 
yield  in  Column  2  shall  be  the  actual  number  of  bushels  of 
barley  harvestpd. 

(3)  Every  reasonable  effort  should  be  made  to  obtain 
figures  based  on  records;  or  if  no  records  were  kept,  reliable 
estimates  made,  if  possible,  by  persons  directly  concerned 
with  the  growing  of  crops,  shjall  be  obtained.  The  Enum- 
erator himself  shall  be  well  informed  with  regard  to  the 
usual  production  per  acre  of  various  crops  in  his  enumeration 
area,  which  with  other  factors  will  enable  him  to  assist  the 
farmer  in  making  estimates,  where  this  is  necessary. 

175.    Column  4.    Acres  sown. or  planted  for  harvest,  1936. 

As  the  planting  for  the  1936  harvest  will  be  completed  or  nearly 
so,  on  June  1st  and  the  records  fresh  in  the  memory  of  the  farm 
operator,  the  Enumerator  should  inquire  diligently  the  number  oi 
acres  sown  to  each  kind  of  crop  by  the  farmer,  and  if  seeding  be 
not  yet  completed  at  the  time  of  calling,  the  number  of  acres  or 
fraction  of  an  acre  which  will  be  devoted  to  any  particular  crop 
for  the.  harvest  year  1938,  should  be  entered  in  this  column. 


69 

176.  Inquiries  64  lo  73.  Grains.  The  Enumerator  will 
enter  under  these  inquiries  only  grains  which  are  ripened  on  the 
stalk.  This  distinction  is  important  and  the  Enumerator  must 
not  report  under  these  inquiries  grains  which  were  cut  green  for 
feed  in  1935  or  the  acreage  planted  for  a  similar  purpose  in  1936. 
Grains  grown  for  forage  must  be  reported  under  Inquiries  83 
and  84.  In  the  case  of  crops  such  as  oats  or  mixed  grains  which 
are  ripened  but  fed  to  stock  in  the  sheaves,  as  reliable  an 
estimate  of  production  as  possible  must  be  obtained. 

177.  Inquiries  74  to  87.  Hay  and  Forage.  The  Enum- 
erator shall  be  careful  to  report  each  kind  of  hay  or  forage 
crop  under  its  proper  classification.  Small  grains,  cut  green  and 
used  for  forage  are  to  be  reported  under  Inquiries  83  and  84.  The 
Enumerator  shall  report  the  acreage  and  production  of  sweet 
clover  even  though  it  may  not  have  been  used  for  forage. 

178.  Inquiries  88  to  92.  Potatoes  and  Roots,  and  Other 
Field  Crops.  The  Enumerator  shall  obtain  the  acreage  and  pro- 
duction of  all  field  roots,  but  shall  not  include  any  that  should  be 
reported  under  "farm  garden"  or  "market  garden."  If  the  farm 
"unit  of  measure"  is  pounds  or  barrels  these  quantities  shall  be 
reduced  to  bushels  or  tons  as  indicated  on  the  schedule. 

179.  Inquiries  93  to  101.  Clover  and  Grass  seeds  har- 
vested on  this  farm  in  1935.  Only  clover  and  grass  seeds  which 
are  ripened  on  the  stalk  shall  be  reported  under  these  in- 
quiries. This  distinction  is  important  and  the  Enumerator  shall 
not  report  grasses  which  were  cut  green  for  feed  in  1935.  It  some- 
times may  happen  that  clover  seeds  are  harvested  from  an  acre- 
age which  earlier  in  the  season  had  been  cut  for  hay,  but  as  the 
quantity  of  seed  produced  only  is  required  this  fact  need  not  be 
considered. 

CROPS  OF  1935  SOLD  OR  TO  BE  SOLD 

180.  Inquiries  102  to  109.  The  purpose  of  these  in- 
quiries is  to  ascertain  the  quantities  of. certain  crops  harvested 
in  1935  which  have  been  sold  or  available  for  marketing.  The 
Enumerators  are  strictly  cautioned  not  to  include  grains  held 
over  from  years  previous  to  1935  in  these  inquiries. 

LIVE  STOCK  ON  THIS  FARM  JUNE  1, 1936,  AND  ANIMAL 
PRODUCTS,  1935 

181^  Domestic  Animals  and  Poultry  on  this  farm.  Report 
all  domestic  animals  on  this  farm  on  June  1,  1936,  whether  they 
belong  to  the  farm  operator  or  not.    The  phrase  "on  the  farm" 


70, 

means  kept  on  the  farm.  If  a  farmer,  hires  his  neighbour's 
team  for  a  short  time  that  team  is  not. to  be  regarded  as- "on 
the  farm"  for  census  purposes,  and  shall  not  be  included  in 
this  farm  schedule  even  though  it  may  happen  to  be  at  work 
on  this  farm  on  June  1,  1936.  But  horses,  cattle  or  other 
animals  belonging  to  the  hired  man  or  others  which  are, boarded 
or  cared  for  on  the -farm,  shall  be  included.  Breeding  animals 
owned 'jointly  by  two  or  more  farmers  and  kept  in  turn  on  the 
various  farms  shall  be  reported  on  the  farm  where  they  happen 
to  be  on  June  1,  1936.  In  the  case  of  ranchmen  the  number 
of  cattle  shall  be  understood  to  mean  all  animals  belonging  to 
or  under  the  care  of  the  ranchman  by  whom  the  schedule  is 
prepared.  Care  shall  be  taken  to  report  each  age  group  on  the 
proper  line. 

182.  Inquiries  110  to  115.  Horses  and  Mules  June  1, 
1936.  Inquiries  110  and  111  refer  to  animals  of  both  sexes.  The 
other  inquiries  concerning  horses  under  the  various  classes  require 
little  or  no  explanation. 

183.  Inquiries  116  to  124.  Cattle  June  1,  1936.  In  clas- 
sifying cattle  follow  closely  the  designations  on  the  schedule. 
Under  Inquiry  118  only  cows  and  heifers,  2  years  old  and  over, 
in  milk  or  in  calf  on  June  1,  1936,  shall  be  reported  by  num- 
ber and  value;  while  under  Inquiry  119  cows  and  heifers  2  years 
old  and  over  not  in  milk  nor  in  calf  shall  be  reported  by 
number  and  value.  This  means  that  the  number  of  cows  and 
heifers  two  years  old  and  over  reported  under  Inquiries  118  and 
119  give  the  total  number  of  such  animals  on  this  farm.  The  total 
value  of  each  class  will  be  given  and  not  the  value. of  individual 
animals  unless  there  be  only  one  animal  in  a  class,  in  which  case 
give  its  value.  It  may  be  pointed  out  that  under  Inquiry  119 
cows  and  heifers,  which  are  being  prepared  for  sale  shall  be 
included. 

184.  Inquiries  123  and  124.  The  purpose  of  these  two 
questions  is  to  attempt  to  distinguish  between  cattle  kept  mainly 
for  milk  production  and  cattle  kept  mainly  for  beef  production. 
Inquiry  123  is  self-explanatory.  Under  Inquiry  124  is  to  be 
entered  all  animals  entered  under  Questions  117,  118  and  119, 
under  the  two  headings  of  milk  production  and  beef  production. 

MILK  PRODUCED  IN  1935 

185.  Inquiry  125.     Cows  milked  in  1935.    This  question 

shall  always  be  answered  where  "cows  and  heifers  in  milk 
or  in  calf"  are  reported  under  Inquiry  118. 


71 

186  (1)  Inquiry  126.  Total  milk  produced  in  1935.  Re- 
port under  this  inquiry  the  total  quantity  of  milk  produced  on 
this  farm  in  1935  including  whole  milk  used  on  the  farm  during 
the  year  as  well  as  milk  sold.  When  the  amount  of  milk  produced 
is  reported  by  the  farmer  in  gallons,  it  must  be  reduced  to 
pounds  before  it  is  entered  on  the  schedule  according  to  the 
note  under  the  inquiry.  The  Enumerator  must  not  use  an 
average  production  in  making  estimates  of  milk  produced  but 
must  obtain  from  the  farm  operator  either  figures  based  on 
records  or  the  closest  possible  estimate  of  the  actual  production 
based  on  the  number  of  cows  milked  (Inquiry  125). 

;(2)  The  quantity  of  milk  produced  should  be  enough  to 
cover  the  products  shown  under  Inquiries  127  to  132  inclusive, 
plus  enough  for  home  consumption  on  the  farm.  Where  the 
figures  for  dairy  products  (Inquiries  127  to  132)  as  given  by  the 
farm  operator,  appear  questionable  the  approximate  milk  equiva- 
lent of  butter,  butterfat  and  cream  may  be  obtained  aa  shown  in 
Instruction  192  (a),  page  72. 

DISPOSITION  OF  MILK  IN  1935 

187.  Inquiry  127.     Milk  sold  or  sent  to  factory  in  1935. 

Under  this  inquiry  only  such  milk  as  is  sold  whole  or  un- 
skimmed shall  be  reported.  The  milk  may  be  sold  to  dis- 
tributing milk  centres  in  cities  or  it  may  be  sold  by  the  pro- 
ducer to  private  families  or  it  may  be  sold  to  butter  or  cheese 
factories.  The  phrase  "  sent  to  factory "  has  reference  to  milk 
supplied  to  butter  or  cheese  factories. 

188.  Inquiry  128.  Cream  sold  or  sent  to  creamery  on  a 
fat  basis  in  1935.  Cream  sold  or  sent  to  a  creamery  on  a 
butterfat  basis  is  to  be  reported  under  Inquiry  128.  That  is  to 
say,  if  the  farmer  received  payment  on  the  basis  of  a  given 
number  of  pounds  of  butterfat  at  a  given  price  per  pound  it  will 
be  correct  to  report  the  product  under  this  section. 

189.  Inquiry  129.  Cream  sold  or  sent  to  creamery  by 
measure  in  1935.  Under  this  inquiry  only  cream  sold  by  the 
quart  or  gallon  or  some  other  basis  than  butterfat  content 
shall  be  reported.  The  Enumerator  shall  pay  particular  atten- 
tion to  the  note  under  Inquiry  129  on  the  schedule  and  act 
accordingly. 

190.  Inquiry  130.     Butter  made  on  this  farm  in  1935. 

Under  this  inquiry  will  be  reported  only  the  butter  which  is 
actually  produced  on  the  farm  for  home  use  or  for  sale.     It 


72 

does  not  refer  to  the  case  where  a  butter  factory  is  operated  on 
the  farm  and  where  labour  is  employed  exclusively  for  dts 
operation. 

191.  Inquiry  131.  Butter  made  on  this  farm  and  sold 
in  1935.  The  answer  to  this  inquiry  will  disclose  the  amount 
of  butter  reported  under  Inquiry  130  that  was  sold  in  1935.  The 
quantity  given  under  this  Inquiry  must  not  exceed  that  given 
under  Inquiry  130. 

192.  Inquiry  132.     Cheese  made  on  this  farm  in  1935. 

The  instructions  to  Inquiry  130  apply  to  this  question. 

(a)  The  following  table  will  help  the  Enumerator  compare  the 
disposition  of  milk  with  the  total  milk  produced. 

•10  lbs.  of  milk  =  I  gallon  of  milk 

10  "     "       "    =  I  lb.  of  cream 

25    "     "       "    =  1'  pound  of  butter 

11  "     "       "    =1       "       "    -cheese 

30    "     "       "    =1       "       "    butterfat. 

193  (1)  Inquiries  133  to  138.  Sheep  1936  and  Wool 
1935.  When  sheep  and  lambs  are  reported  under  Inquiries  133 
to  136  there  should  be,  in  all  probability,  an  entry  under  Inquiry 
137  for  sheep  shorn  in  1935  and  under  Inquiry  .138  for  total  weight 
and  value  of  fleeces. 

(2)  The  production  of  wool  and  the  number  of  sheep 
shorn  are  closely  related  to  the  number  of  sheep  on  hand  June 
1,  1936,  except  where  the  farmer  may  have  sold  or  otherwise 
disposed  of  some  of  his  sheep,  or  purchased  additional  sheep 
since  shearing  time.  Where  either  was  the  case  for  a  large 
number  of  sheep  write  an  explanation  on  the  margin  of  the 
schedule.  Where  sheep  have  been  purchased  as  "feeders"  make 
the  proper  entries  and  write  the  number  of  feeders  on  the 
margin,  for  example,  "  500  feeders." 

(3)  The  Enumerator  will  observe  that  he  is  to  obtain  the 
weight  and  value  of  fleeces  "unwashed"  for  if  answers  to  this 
inquiry  be  given  in  some  instances  as  wool  washed  and  in  others 
as  unwashed  no  comparative  statistics  can  be  prepared* 


*Note. — In  the  "proceedings  of  a  Conference  on  wool  statistics  held  under  the 
auspices  of  the  National  Resources  Council  on  October  18,  1917  at  Toronto,  the 
following  resolution  was  adopted  for  guidance  in  estimating  the  probable 
weight  per  fleece  of  sheep  of  the  different  breeds. 


73 

194.  Inquiries  139  to  152.  These  inquiries  relating  to 
goats,  swine,  poultry,  eggs  and  chickens  require  no  explanation 
other  than  that  given  on  the  schedule  which  the  Enumerator 
shall  read  carefully. 

195.  Inquiries  153  to  155.  Bees  and  Bee  Products.  When 
the  owner  of  a  number  of  hives  of  bees  distributes  them  among 
the  farmers  of  the  surrounding  country  or  elsewhere,  all  the 
hives  so  distributed  and  honey  and  wax  produced  must  be 
reported  by  the  owner  of  the  bees.  Bees  kept  on  farms,  but 
not  owned  by  the  person  owning  or  renting  the  farm  shall  not 
be  reported  on  this  farm  as  the  owner  will  have  already  reported 
them  on  Schedule  No.  3.  In  such  case  the  farmer  on  whose 
land  the  colonies  are  placed  will  give  the  name  and  address  of 
the  owner  of  the  bees  so  that  the  latter  may  be  communicated 
with  regarding  the  number  of  colonies  and  quantities  and  value 
of  production. 

If  however,  the  owner  of  the  bees  operated  a  farm  of  one 
acre  or  over  and  if  the  agricultural  and  live  stock  products 
including  honey  aggregated  $50  or  more  in  value,  the  bees  shall 
be  reported  on  the  General  Farm  Schedule,  otherwise  they  shall 
be  reported  on  Schedule  No.  3. 

196.  Inquiries  156  to  159.  Young  animals  raised  on  this 
farm  in  1935.  The  instructions  under  this  heading  on  the 
schedule  are  sufficiently  precise  to  enable  the  Enumerator  to 
give  the  information  required. 

197.  Inquiries  160  to  167.  Domestic  animals  and  poultry 
slaughtered  on  this  farm  in  1935  for  home  use  or  for  sale. 

The  Enumerator  will  observe  that  only  animals  raised  on  this 
farm  will  be  reported  under  this,  heading.  This  inquiry  is  de- 
signed, primarily  to   obtain   the  facts  with  regard  to  animals 

Class  1,  Fine  Wool 

Produced  by  the  range  wool  breeds  of  the  Weet,  chiefly  Rambouillets  and 
other  Merinos,  together  with  grades  and  crosses  of  a  similar  type.     Factor 
to  be  used,  7£  lbs.  per  sheep. 
Class  2,  Medium   Wool 

Produced  by  Shropshires,  Southdowns,  Dorsets,  Oxfords,  Hampshire),  Suf- 
folks,  Cheviots,  and  grades  and  crosses  of  a  similar  type.    Factor,  7J  16s.  per 
sheep. 
Class  3,  Coarse  Wool 

Produced   by   Lincolns,   Cotswolds,   Leicester)   and   grades   and   crosses   of 
similar  type.     Factor,  9  lbs.  per  sheep. 

It  was  agreed  that  the  factor  of  4  lbs.  per  lamb  would  be  approximately 
correct  for  all  breeds. 


74 

slaughtered  for  home  use  but  it  shall  also  include  the  number 
of  all  such  animals  killed  on  the  farm  for  food  whether  the 
product  (dressed  meats  and  poultry)  were  kept  at  home  or  sold. 
Animals  which  were  killed  on  account  of  disease  or  young  ani- 
mals destroyed  at  birth  or. animals  slaughtered  in  commercial 
slaughterhouse's  shall  not  be  included. 

198.  Inquiries  168  to  181.  Under  "Domestic  Animals 
and  Poultry  sold  alive  in  1935"  shall  be  recorded  the  number  of 
domestic  animals  and  poultry  which  were  raised  on  this  farm 
and  sold  alive  in  1935.  The  Enumerator  shall  make  specific 
inquiry  regarding  each  item,  carefully  entering  the  number  and 
the  total  value.  For  example,  if  three  horses  were  sold  the 
figure  three'  (3)  will  be  entered  under  "Number"  and  if  the  horses 
were  sold  at  S80  apiece  the  entry  under  "Value"  will  be  $240  not 
the  value  of  one  animal. 

199.  Inquiries  182  to  189.  Pure-bred  animals  June  1, 
1936.  The  Enumerator  shall  report  only  the  animals  on  this 
farm  on  June  1,  which  are  registered  or  eligible  for  registration  as 
pure  breeds.  The  Enumerator  shall  carefully  write  the  correct 
name  of  the  breed  in  each  case.  He  will  also  note,  as  called  for 
under  these  questions,  that  the  registered  stock  reported  under  In- 
quiries 182  to  189  must  also  be  included  in  the  proper  classes 
reported  under  Inquiries  110  to  149.  The  Enumerator  will  note 
that  Inquiry  183  is  divided  into  two  parts  (a)  stallions  2  years 
old  and  over,  (6)  stallions  under  2  years.  Similarly  Inquiry  185 
is  divided  into  (a)  bulls  1  year  old  and  over  and  (6)  bulls  under 
1  year.   .... 

VALUE  OF  PRODUCTS  OF  THIS  FARM  IN  1935 

200.  Inquiries  190  to  195.  Under  these  inquiries  are  to 
be  entered  the  value  of  farm  products  sold  under  the  various 
headings.  Enumerators  shall  make  an  effort  to  obtain  as  accurate 
.information  as  possible  in  answer  to  these  questions.  Where  the 
farmer  is  unable  to  give  exact  figures,  as  accurate  an  estimate 
as  possible  under  the  circumstances  shall1  be  made. 

201.  Wheat  "carry  over."  Wheat  grown  before  1935 
sold  in  1935-6  or  held  for  sale  at  a  future  date.  Under  this 
inquiry  is  to  be  entered  the  number  of  bushels  of  wheat  har- 
vested before  1935  but  sold  in  1935-6  or  held  for  sale  at  some 
future  date.  The  purpose'  of  this  question  is  to  obtain  informa- 
tion as  to  the  amount  of  old  wheat  sold  in  1935-6  or  still  held 
for  sale. 


75 

VACANT  FARMS  AND  ABANDONED  FARMS— FORM  2a 

202.  (1)  The  purpose  of  this  schedule  is  to  obtain  a  record 
of  every  "vacant  farm"  and  every  "abandoned  farm"  in  the 

Prairie  Provinces  in  the  census  year.  The  instructions  and 
explanations  on  the  schedule  are  so  explicit  that  further  remarks 
are  not  necessary. 

(2)  If  the  Enumerator  will  carefully  report  all  such  farms 
according  to  the  question  on  the  schedule  it  will  not  only 
account  for  all  vacant  and  abandoned  farms  but  will  also 
disclose  the  probable  reason  why  these  parcels  of  land,  which 
at  one  time  were  cultivated,  are  now  lying  idle.' 

(3)  The  Commissioner  shall  obtain  from  municipal  records 
the  number  of  vacant  and  abandoned  farms  in  every  enum- 
eration area  in  his  district  so  that  he  may  have  some  check 
on  the  completeness  of  the  Enumerator's  work. 

VALUES  OF  FIELD  CROPS— FORM  2b 

203.  (1)  In  censuses  previous  to  1931  the  Enumerator  was 
required  to  obtain  from  each  farm  operator  the  total  value  of  each 
kind  of  grain  or  other  field  crop  produced  on  his  farm  in  the  census 
year.  This  inquiry  is  again  omitted  from  the  1936  General 
Farm  Schedule  and  instead  the  Enumerator  is  required  to 
give  on  Form  2b  an  estimate  of  the  average  value  per  ton, 
bushel  or  pound,  of  each  kind  of  field  crop  produced  in  his 
enumeration'  area.  The  prices  quoted  shall  be  those  ob- 
tained on  the  average  by  the,  farmers  in  the  subdistrict  at  the 
local  markets. 

(2)'  The  average  prices  quoted  shall  be  such  that  if  they 
were  used  as  a-  multiplier  for  the  total  of  each  crop  produced  in 
your  subdistrict,  the  result  so  obtained  would  fairly  represent  the 
total  value  of  each  crop  to  all  of  the  farmers  in  your  area. 
Give  prices  for  such  crops  only  as  were  grown  in  the  sub- 
district  in  1935. 

(3)  This  schedule  of  prices  is  to  be  enclosed  in  the  portfolio 
with  the  other,  forms  when  forwarded  to  the  Commissioner.  The 
filling  in  of  this  form  constitutes  an  important  part  of  an 
Enumerator's  duties  and  will  be  required  before  any  payment 
is  made  to  the  Enumerator. 


76 

ANIMALS  AND  ANIMAL  PRODUCTS,  NOT  ON  FARMS- 
SCHEDULE  No.  3 

204.  (1)  The  records  of  incidental  agricultural  operations,  on 
plots  of  lees  than  one  acre  will  be  reported  on  Schedule  No.  3. 
The  schedule  will  give  information  relative  to  domestic  animals 
on  hand  June  1,  1936;  animal  products  for  the  year  1935  and 
the  value  of  vegetables  and  other  products  whether  consumed  at 
home  or  sold. 

(2)  The  Enumerator  shall  inquire  of  every  family  or  house- 
hold in  his  subdistrict  not  living  on  a  farm  (particularly  in 
cities,  towns  and  villages)  whether  they  are  in  possession  of  any 
of  the  items  listed  on  the  schedule,  and  if  so,  he  shall  obtain  and 
enter  the  information  under  the  proper  headings  on  the  schedule. 

205.  Reference.     Columns   1,   2  and   3.     In  Columns   1 

and  2  will  be  entered  the  numbers  of  the  page  and  line  respec- 
tively on  which  the  person  is  recorded  on  the  Population  Schedule. 
In  Column  3  will  be  entered  the  name  of  the  occupier  or  owner 
or  other  person  in  charge. 

206.  Columns  4  to  23.  Domestic  animals  and  poultry  in 
1936.  The  entries  in  Columns  4  to  23  will  be  the  number  of 
animals,  including  pure-bred  animals,  as  indicated  by  the  head- 
ings, which  are  on  hand  June  1,  1936. 

207.  Bees,  June  1,  1936.  In  Columns  24  and  25  the  num- 
ber of  hives  of  bees  owned  by  the  person  enumerated  whether  they 
are  on  the  plot  or  elsewhere  will  be  entered.  The  total  amount 
of  honey  and  wax  produced  in  1935  will  be  entered  in  Columns 
31  and  32.     (Read  carefully  Instruction  195.) 

208.  Animal  products,  1935.  Columns  26  to  33  shall  con- 
tain a  record  of  all  animal  products  for  the  calendar  year  1935 
as  indicated  by  the  headings  of  the  columns.  The  Enumerator 
shall  see  that  the  number  of  pounds  .  of  butter  entered  in 
Column  28  are  in  proper  relation  to  the  quantity  of  milk  re- 
ported in  Column  27  which  in  turn  should  correspond  to  the 
number  of  cows  milked  in  Column  26.  The  total  quantity  of 
milk  produced  (not  bought  or  used)  will  be  entered  in  Column 
27.  An  imperial  gallon  of  milk  weighs  lOpounds.  The  quanti- 
ties of  butter,  eggs,  and  honey  must  not  include  purchases. 

209.  Gardens.  In  Column  34  will  be  entered  the  value  of 
vegetables  and  other  products  whether  consumed  at  home  or 
sold. 


77 

210.  Pure-bred  animals.  The  entries  in  Columns  35  to  40 
inclusive  will  give  the  number  and  the  name  of  the  breed  of 
each  kind  of  pure-bred  animals  which  are  registered  or  eligible 
for  registration  on  June  1,  1936.  The  numbers  of  pure-bred 
animals  must  be  included'  in  the  totals  entered)  in,  Columns  4 
to  23. 

N.B. — The  Enumerator  is  again  reminded  that  a  copy  of 
the  "General  Farm  Schedule"  was  some  months  ago  .mailed 
to  every  farmer  in  Manitoba,  Saskatchewan,  and  Alberta  in 
order  that  the  latter  might  be  acquainted  tvith  the  scope'  of 
the  census  of  agriculture  and  have  filled  in,  previous  to  the 
visit  of  the  Enumerator,  the  answers  to  all  the  inquiries  on  the 
schedule.  If  this  has  been  done  the  Enumerator  shall  make 
use  of  the  information  thus  prepared  in  advance,  but  shall 
not  take  the  schedule  away  from  the  farmer,  and  he  shall 
further  instruct  the  farmer  to  preserve  the  schedule  for 
future  use.    (See  Instruction  119.) 


78 


APPENDIX  I 

SCHEDULE   RATES 

Commissioners 

COMMISSIONER'S  ALLOWANCES— The  Commissioner  of  each  Census 
district  will  be  entitled  to  payment  at  a  rate  of  1  cent  per  name  for  each 
person  enumerated  in  the  population  schedule;  3  cents  for  every  record  on 
Form  No.  2,  of  farms  of  one  acre  and  over  provided  entry  is  made  of 
products  with  a  value  of  not  less  than  $50  in  the  Census  year;  3  cents  for 
every  record  of  Form  2a  (Vacant  Farms  and  Abandoned  Farms)  and  one 
cent  for  every  record  made  on  Form  No.  3  (Animals  and  Animal  Products 
not  on  Farms).  For  correspondence  with  Departmental  and  staff  officers, 
personal  studies,  instruction  to  Enumerators,  examination  and  correction  of 
Enumerators'  accounts,  making  out  returns  for  transmission  to  the  Minister 
of  Trade  and  Commerce  according  to  the  Book  of  Instructions,  he  will  be 
entitled  to  a  special  allowance. 

Commissioners  also  will  be  allowed  reasonable  travelling  and  living 
expenses  while  receiving  instructions  from  an  officer  of  the  Bureau,  and 
they  will  also  be  entitled  to  transportation  expenses  while  instructing 
Enumerators,    as  approved   by   the   Dominion   Statistician. 

Commissioners  will  be  allotted  space  in  Dominion  Government  Buildings, 
where  this  is  possible.  When  offices  in  public  buildings  are  not  available  they 
will  bo  allowed  a  stated  amount  for  rent  of  office  upon  the  approval  of 
the  Dominion  Statistician  and  also  when  approved  an  allowance  for  rent  of 
halls  for  instructing"  Enumerators  will  be  made. 

Enumerators 
The  Enumerators  will  be  entitled  to  payment  as  follows: — 

(1)  POPULATION— For  every  living  person  recorded  in  the  Population 
Schedule  (Form  1)  and  for  every  "Closed  Dwelling"  (Form  5)  and  "Absentee 
Household"  (Form  6)  card  forwarded  to  the  Dominion  Bureau  of  Statistics, 
each  Enumerator  will  be  paid  an  allowance  of  five  cents. 

(la)  For  every  vacant  dwelling  recorded — five  cents. 

(2)  AGRICULTURE— For  every  farm  of  five  acres  and  over  recorded 
in  the  agricultural  schedule  (No.  2)  and  for  every  report  of  vacant  farms 
and  abandoned  farms  (Form  2a)  each  Enumerator  will  be  entitled  to  an 
allowance  of  35  cents;  for  areas  of  from  one  to  five  acres,  provided  a 
record  is  made  of  products  with  a  value  of  not  less  than  $50  in  the  census 
year,   he  will   be   entitled   to   an   allowance   of   25   cents. 

(3)  LIVE  STOCK,  ETC.,  IN  TOWNS— For  every  record  of  "Live  stock 
and  animal  products  not  on  farms"  entered  on  Schedule  No.  3  each  Enumer- 
ator will  be  entitled  to  an  allowance  of  10  cents. 

(4)  ALLOWANCES  FOR  EXPENSES— In  localities  outside  of  cities, 
towns  and  incorporated  villages,  Enumerators  will  be  paid  in  lieu  of  horse 
and   motor   hire  and   all   other   expenses   and    in  addition   to   the   rates   pro- 


79' 

vided  above  an  allowance  of  seven  dollars  ($7.00)  per  one  hundred  (100) 
names  of  persons  enumerated  in  Population  Schedule  Form  1,  and  seven 
dollars  ($7.00)  for  each  township  where  there  are  less  than  100  bona  fide 
residents.  But  these  allowances  will  not  apply  to  subdistricts  or  regions 
provided   for  in  the  Instruction   following. 

(5)  SPECIAL  CASES — In  census  subdistricts  or  regions  of  sparse  popu- 
lation, remote  from  settlement  and  deficient  in  means  of  communication,  the 
rates  and  allowances  to  Enumerators  shall  be  such  as  the  Dominion  Statisti- 
cian, with  the  approval  of  the  Minister,  may  direct;  and  the  same  rule 
shall  also  apply  in  subdistricts  or  regions  where  the  services  of  an  Interpreter, 
a  Guide  or  other  assistant  to  an  Enumerator  may  be  required.  But  in  no 
case  shall  an  Interpreter  or  Guide  or  other  assistant  to  an  Enumerator  be 
employed  except  within  the  written  authority  of  the  Dominion  Bureau  of 
Statistics. 

(6)  TRAVELLING  EXPENSES  FOR  ENUMERATORS-Census  Enum- 
erators called  to  receive  instructions  from  Commissioners  before  commencing 
enumeration  work  will  be  entitled  when  on  such  duty  to  actual  expenses  of 
travel  by  railroad  or  other  conveyance  and  to  cost  of  living  at  hotels  or 
other  places  from  time  of  leaving  home  to  return  thereto,  as  shown  by 
vouchers  and  to  an  allowance  of  THREE  DOLLARS  per  day  for  time 
spent  in   receiving  instructions  as  certified   by  the  Commissioner. 


so 


APPENDIX  II 

EXTRACTS    FROM    THE    STATISTICS    ACT,   8-9 
GEORGE  V,   CHAPTER  43,  STATISTICS 
ACT,    1918 


Dominion 
Statistician, 
appointment 
and  duties. 


4.  The  Governor  in  Council  may  appoint  an  officer  to  be 
called  the  Dominion  Statistician,  who  shall  hold  office  during 
pleasure,  whose  duties  shall  be,  under  the  direction  of  the 
Minister,  to  prepare  all  schedules,  forms,  and  instructions,  and 
generally  to  supervise  and  control  the  Bureau,  and  to  report 
annually  to  the  Minister  with  regard  to  the  work  of  the  Bureau 
during  the  preceding  year. 


Officials.  (2)  Such  other  officers,  clerks  and  employees  as  are  necessary 

for  the  proper  conduct  of  the  business  of  the  Bureau,  may  be 
appointed  in  the  manner  authorized  by  law  and,  shall  hold 
office  during  pleasure. 


Commis- 
sioners, 
Enumerators, 
and  agents. 


5.  The  Minister  may  employ  from  time  to  time,  in  the  man- 
ner authorized  by  law,  such  commissioners,  enumerators,  agents 
or  persons  as  are  necessary  to  collect  statistics  and  information 
for  the  Bureau  relating  to  such  industries  and  affairs  of  the 
country  as  he  deems  useful  and  in  the  public  interest,  and  the 
duties  of  such  agents  or  persons  shall  be  such  as  the  Minister 
determines. 


Oath  of 
office. 


6.  (1)  Every  officer,  census  commissioner,  enumerator,  agent 
and  other  person  employed  in  the  execution  of  any  duty  under 
this  Act  or  under  any  regulation  made  hereunder,  before  enter- 
ing on  his  duties,  shall  take  and  subscribe  the  following  oath: — 

I Solemnly 

swear  that   I   will   faithfully  and   honestly   fulfil   my  duties   as 

,   in 

conformity  with  the  requirements  of  the  Statistics  Act  and  of  all 
proclamations,  orders  in  council  and  instructions  issued  in  pur- 
suance thereof,  and  that  I  will  not,  without  due  authority  in 
that  behalf,  disclose  or  make  known  any  matter  or  thing  which 
comes  to  my  knowledge  by  reason  of  my  employment  as  such 


Attestation. 


(2)  The  oath  shall  be  taken  before  such  person,  and  returned 
and  recorded  in  such  manner,  as  the  Minister  prescribes. 


Rules, 
regulations 
and  forms. 


7.  The  Minister  shall 

(a)  make   and   prescribe   such   rules,   regulations,   instructions, 
schedules  and   forms  as  he  deems  requisite  for  conducting 


81 

:  the,  work  and  business  of  the  Bureau,  the  collecting  of  statiar 
tics  and  other  information  and  taking  of  any  census  auth? 
orized  by  this  Act; 

(b)  prescribe  what  schedules,  returns  and  information  are  to  Verification 
be  verified  by  oath,  the  form  of  oath  to  be  taken,  and  by  oath, 
shall  specify  the  officers  and  persons  by  and  before  whom 
the  said  oaths  are  to  be  taken. 

10.  Every  person  who  has  the  custody  or  charge  of  any  pro-  Access  to 
vincial,  municipal  or  other  public  records  or  documents,  or  of  public 
any  records  or  documents  of  any  corporation,  from  which  infor-  Te<'oia^ 
mation  sought  in  respect  of   the  objects  of  this  Act  can   be 
obtained,  or  which  would  aid  in  the  completion  or  correction 
thereof,  shall  grant  to  any  census  officer,  commissioner,  enumer- 
ator, agent  or  other  person  deputed  for  that  purpose  by  the 
-Dominion  Statistician,  access  thereto  for  the  obtaining  of  such 
information  '  therefrom. 

11.  The  Minister  may,  by  special  letter  of  instruction,  direct  Inquiries 
any  officer,  census  commissioner  or  other  person  employed  in  under  oa    . 
the  execution  of  this  Act,  to  make  inquiry  under  oath  as  to  any 

matter  connected  with  the  taking  of  the  census  or  the  collection 
of  statistics  or  other  information,  or  the  ascertaining  or  correc- 
tion of  any  supposed  defect  or  inaccuracy  therein;  and  such 
officer,  census  commissioner  or  other  persons  shall  then  have  the 
same  power  as  .is  vested  in  any  court  of  justice,  of  summoning 
any  person,  of  enforcing  his  attendance  and  of  requiring  and 
compelling  him  to  give  evidence  on  oath,  whether  orally  or  in 
writing,  and  to  produce  such  documents  and  things  as  such 
officer,  census  commissioner  or  other-  person  deems  requisite  to 
the  full  investigation  of  such  matter  or  matters. 

12.  (o)  Any  letter  purporting  to  be  signed  by  the  Minister  or  Evidence  of 
the  Dominion  Statistician,  or  by  any  other  person  there-  appointment, 
unto  authorized  by  the  Governor  in  Council,  and  notify-  {^fu^ions. 
ing  any  appointment  or  removal  of  or  setting  forth  any  in- 
structions to  any  person  employed  in  the  execution  of  this 

Act;  and, 

(b)  Any  letter  signed  by  any  officer,  census  commissioner,  or 
other  person  thereunto  duly  authorized,  notifying  any 
appointment  or  removal  of  or  setting  forth  any  instructions 
to  any  person,  employed  under  the  superintendence  of  the 
signer  thereof; 

shall  be,  respectively,  prima  facie  evidence  of  such  appointment, 
removal  or  instructions,  and  that  such  letter  was  signed  and 
addressed  as  it  purports  to  be. 

13.  Any  document  or  paper,  written  or  printed,   purporting  Presumption, 
to  be  a  form  authorized  for  use  in  the  taking  of  census,  or  the 

collection  of  statistics  or  other  information,  or  to  set  forth 
any  instructions  relative  thereto,  which  is  produced  by  any  per- 
son employed  in  the  execution  of  this  Act,  as  being  such  form. or 

10805—6 


82 


Remun- 
eration. 


Voted  by 

Parliament. 


Condition  of 
payment. 


as  setting  forth  such'  instructions,  shall  be  presumed  to  have 
been  ■  supplied  by  the-  proper  authority  *  to  the  person  so  pro- 
ducing it,  and  shall  be  prima  facie  evidence  of  all  instruc- 
tions therein  set  forth. 

'  14.  The  Minister  shall;  subject  to  the  approval  of  the  Gov- 
ernor in  Council;cause  to  be  prepared  one'  or  more  tables  setting 
forth  the  rates  of  remuneration  or  allowances  for  the  several 
census  commissioners,  enumerators,  agents  and  other  persons 
employed  in  the  execution  of  this  Act,  which  may  be  a  fixed 
sum,  a  rate  per  diem,  or  a  scale  of  fees,  together  with  allow- 
ances for  expenses.'' 

(2)  Such  remuneration  or  allowances  and  all  expenses  in- 
curred in  carrying  this  Act  into  effect  shall  be  paid  out  of  such 
moneys  as  are  provided  by  Parliament  for  that  purpose. 

(3)  No  remuneration  or  allowance  shall  be  paid  to  any  person 
for  any  service  performed  in  connection  with  this  Act  .until  the 
services  required  of  such  persons  have  been  faithfully  and 
entirely  performed..  • 


No  individual 
return  to  be 
published  or 
divulged. 


No  report  . . 
to  reveal 
individual 
particulars. 


15.  No  individual  return,  and  no  part  of  an  individual  return, 
made,  and  no  answer  to  any  question  put,  for  the  purposes 
of"  this  Act,  except  as  hereinafter  set  forth  shall,  without  the 
previous  consent  in  writing  of  the  person  or  of  the  owner  for 
the  time  being  of  the  undertaking  in  relation  to  which  the 
return  or  answer  was  made  or  given,  be  published,  nor,  except 
for  the  purposes  of  a  prosecution  under  this  Act,  shall  any 
person  not  engaged  in  connection  with  the  Census  be  permitted 
to  see  any  such  individual  return  or 'any  such  part  of  any 
individual  return. 

(2)  No  report,  summary  of  statistics  or  other  publication 
under  this  Act,  except  as  foresaid,  shall  contain  any  of  the 
particulars  comprised  in  any  individual  return  so  arranged  as 
to  enable  any  person  to'  identify  any  particulars  so  published 
as'  being  particulars  relating  to  any  individual  person  or  busi- 


CENSUS    OF    POPULATION    AND    AGRICULTURE 


Census  of 

population 

and 

agriculture 

every 

tenth  year. 

Manitoba, 
Saskat-    . 
chewan 
and  Alberta. 


i6.  The  Census  of  population  and  agriculture  of  Canada  shall 
be  taken  by  the  Bureau,  under  the  direction  of  the  Minister, 
on  a  date  in  the  month  of  June  in  the  year  one  thousand 
nine  hundred  and  thirty-one,  to  be  fixed  by  the  Governor  in 
Council,  and  every  tenth  year  thereafter. 

17.  A  census  of  population  and  agriculture  of  the  Provinces 
of  Manitoba,  Saskatchewan  and  Alberta  shall  be  taken  by  the 
■Bureau,  under  the  direction  of  the  Minister,  on  a  date  in  the 
month  of  June  in  the  year  one  thousand  nine  hundred'  and 
thirty-six,  to  be  fixed  by  the  Governor  in  Council,  and  every 
tenth  year  thereafter.  *  ■  ■  -    .-  - 


83 

18.  The    Governor    in    Council    shall    divide    the    country    in  Census 
respect  of  which  the  census  is  to  be  taken  into  census  districts,  districts, 
and    each    census   district    into    subdistricts    to    correspond    re- 
spectively,  as  nearly  as   may  •  be,   with   the   electoral   divisions 

and  subdivisions  for  the  time  being,  and,  in  territories  not  so 
defined  or  so  situated  as  to  admit  of  adhering  to  boundaries 
already  established,  into  special  divisions  and  subdivisions,  for 
the  purpose  of  the  census. 

19.  Each   census  of   population   and   agriculture  shall   be   so  Details 
taken  as  to  ascertain  with  the  utmost  possible  accuracy  for  the 
various  territorial  divisions  of  Canada,  or  of  the  provinces  of 
Manitoba,   Saskatchewan   and   Alberta  as   the   case  may   be, — 

(a)  their  population  and  the  classification  thereof,  as  regards 
name,  age,  sex,  conjugal  condition,  relation  to  head  of 
household,  nationality,  race,  education,  wage -earnings,  re- 
ligion,   profession   or   occupation   and   otherwise; 

(b)  the  number  of  houses  for  habitation,  whether  occupied 
or  vacant,  under  construction  or  otherwise,  the  materials 
thereof   and   the  number   of   rooms   inhabited; 

(c)  the  area  of  occupied  land  and  its  value,  and  its  condition 
thereof  as  improved  for  cultivation,  in  fallow,  in  forest, 
unbroken  prairie,  marsh  or  waste  land,  and  otherwise; 
the  tenure  and  acreage  of  farms  and  the  value  of  farm 
buildings  and  implements; 

(d)  the  products  of  farms,  with  the  values  of  such  products, 
and  the  number  and  value  of  domestic  animals  within  the 
preceding   census   or   calendar   year; 

(e)  the  municipal,  educational,  charitable,  penal  and  other 
institutions  thereof;    and, 

(/)  such  other  matters  as  may  be  prescribed  by  the  Gov- 
ernor in  Council. 

OFFENCES    AND    PENALTIES 

35.  Every    person    employed    in    the   execution    of    any   duty  Desertion 
under  this  Act  or  any  regulation  who, —  or  false 

declaration. 

(a)  after  having  taken  the  prescribed  oath,  shall  desert  from 
his  duty,  or  wilfully  makes  any  false  declaration,  statement 
or  return  touching  any  such  matter;   or 

(b)  in   the  pretended   performance   of   his  duties   thereunder,    rjniawfiu* 
obtains  or  seeks  to  obtain  information  which  he  is  not  duly  information, 
authorized   to  obtain;    or 

(c)  shall   not  keep   inviolate   the  secrecy   of   the  information  Improperly 
gathered  or  entered  on  the  schedules  and  forms,  and  who  divulging 
shall,  except  as  allowed  by   this  Act  and  the  regulations, 

divulge  the  contents  of  any  schedule  or  form  filled  up  in 
pursuance  of  this  Act -or  any  regulation,  or  any  informa- 
tion furnished  in  pursuance  of  this  Act  or  any  regulation; 
16805—6* 


84 


Penalty.  shall  be  guilty  of  an  offence  and  shall  be  liable,  on  summary 

conviction,  to  a  penalty  not  exceeding  three  hundred  dollars 
and  not  less  than  fifty  dollars,  or  to  imprisonment  for  a  period 
not  exceeding  six  months  and  not  less  than  one  month,  or  to 
both  fine  and  imprisonment. 


Refusal  to 
answer  or 
false  answer. 


Refusal  or 
neglect,   false 
information 
or  deception. 


Penalty. 


Wilful 
refusal  or 
neglect  to 
grant 
access  to 
records. 
Penalty, 


Leaving 
notice  at 
house. 


36.  Every  person  who,  without  lawful .  excuse, — 

(a)  refuses  or  neglects  to  answer,  or  wilfully  answers  falsely, 
any  question  requisite  for  obtaining  any  information  sought 
in  respect  of  the  objects  of  this  Act  or  any  regulation,  or 
pertinent   thereto,   which   has   been   asked   of   him   by  any 

.  person  employed   in  the  execution  of  any  duty  under  this 
Act  or  any  regulation;   or 

(b)  refuses  or -neglects  to  furnish  any  information  or  to  fill 
up  to  the  best  ,  of  his  knowledge  and  belief  any  schedule 
or  form  which  he  has  been  required  to  fill  up,  and  to 
return  the  same  when  and  as  required  of  him  under  this 
Act  or  any  regulation,  or  wilfully  gives  false  information  or 
practises  any  other  deception  thereunder; 

shall,  for  every  such  refusal  or  neglect,  or  false  answer  or 
deception,  be  guilty  of  an  offence  and  lliable,  upon  summary 
conviction,  to  a  penalty  not  exceeding  one  hundred  dollars  and 
not  less  than  twenty  dollars,  or  to  imprisonment  for  a  period 
not  exceeding  three  months  and  not  less  than  thirty  days,  or 
to  both  fine  and  imprisonment. 

37.  Every  person  who  has  the  custody  or  charge  of  any 
provincial,  municipal  or  other  public  records  or  documents,  or 
of  any  records  or  documents  of  any  corporation,  from  which 
information  sought  in  respect  of  the  objects  of  this  Act  or 
any  regulation  can  be  obtained ,'  or  which  would  aid  in  the 
completion  or  correction  thereof,  who  wilfully  or  without 
lawful  excuse  refuses  or  neglects  to  grant  access  thereto  to 
any  census  officer,  commissioner,  enumerator,  agent  or  other 
person  deputed  for  that  purpose  by  the  Dominion  Statistician, 
and  every  person  who  wilfully  hinders  or  seeks  to  prevent  or 
obstruct  such  access,  or  otherwise  in  any  way  wilfully  obstructs 
or  seeks  to  obstruct  any  person  employed  in  the  execution  of 
any  duty   under   this   Act   or   any   regulation,   is   guilty   of   an 

■  offence  and  shall  be  liable,  upon  summary  conviction,  to  a 
penalty  not  exceeding  three  hundred  dollars  and  not  legs  than 
fifty  dollars,  or  to  imprisonment  for  a  period  not  exceeding  six 
months  and  not  less  than  one  month,  or  to  both  fine  and  im- 
prisonment. 

38.  The  leaving  by  an  enumerator,  agent  or  other  person 
employed  in  the  execution  of  this  Act  or  any  regulation,  at 
any  house  or  part  of  a  house,  of  any  schedule  or  form  pur- 
porting to  be  issued  under  this  Act  or  any  regulation,  and 
having  thereon  a  notice  requiring  that  it  be  filled  up  and 
signed  within  a  .stated  time  by  the  occupant  of  such  house 
or  part  of  a  house,  or  in  his  absence  by  some  other  member 


85 

of  the  family,  shall,  as  against  the  occupant,  be  a  sufficient 
requirement  so  to  fill  up  and  sign  the  schedule  or  form,  though 
the  occupant  is  not  named  in  the  notice,  or  personally  served 
therewith. 

39.  The  leaving  by  an  enumerator  or  agent  or  other  person  Leaving 
employed  in  the  execution  of  this  Act  or  any  regulation  at  the  n9tice  at 
office  or  other  place  of  business  of  any  person  or  firm  or  of  °       ' 
any   body   corporate   or   politic,   or  the  delivery   by   registered 
letter  to  any  person,  firm  or  body  corporate  or  politic  or  his 
or  its  agent,  of  any  such  schedule  or  form  having  thereon  a 
notice  requiring  that  it  be  filled  up  and  signed  within  a  stated 
time,  shall,  as  against  the  person  or  the  firm  and  the  members 
thereof  and  each  of  them  or  the  body  corporate  or  politic,  be 
a   sufficient   requirement   to    fill    up   and    sign   the  schedule   or 
form,  and  if  so  required   in  the  notice,  to  mail  the  schedule 
or  form  within  a  stated  time  to  the  Bureau. 

40}  Any   fine   imposed   and   recovered   for   any   offence   under  Application 
this  Act  shall  belong  to  His  Majesty  for  the  public  uses  of  of  fines. 
Canada,  but  the  Minister  may  authorize  the  payment  of  one- 
half  of  any  such  fine  to  the  prosecutor.